Translation of "act and behave" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's time you behave and act like you was Miss Ellen's daughter.
Ведите себя, как подобает дочери мисс Эллин.
And behave yourselves.
Только соблюдайте правила.
Behave.
Спокойно.
To behave herself, naturally. To behave herself naturally.
...будет вести себя естественно.
So people from Japan act differently than people from Germany, and people from Germany act and believe and behave differently than people from El Salvador. So think about just differences between countries.
Так что люди из Японии действуют иначе, чем люди из Германии и люди из Германии действуют и верят и ведут себя иначе, чем люди из Сальвадора.
Keep quiet and behave well!
Не шуми и хорошо себя веди!
Sit down and behave yourselves.
Сидите смирно, и ни с места!
You should behave this way, don't behave that way.
Ты должен вести себя так, не веди себя так .
Behave yourself.
Веди себя хорошо.
Behave yourself.
Веди себя прилично.
Behave yourself.
Ведите себя хорошо.
Behave yourself.
Ведите себя прилично.
Behave yourselves.
Ведите себя хорошо.
Behave yourselves.
Ведите себя прилично.
Behave yourselves!
Ведите себя хорошо!
Behave, asshole!
Научись себя вести, кретин!
I'll behave!
Я исправлюсь.
Behave yourself.
Не трогай!
Behave yourself.
Эй назови себя сам.
Behave yourself.
Приди в себя.
Oh, behave.
Ох, прекрати.
Children, behave.
Bcтaньтe вoт cюдa.
Behave yourself.
Пока.
Behave yourselves.
Не двигайтесь.
Behave yourselves!
Следите за собой!
Father, behave yourself and say 99.
Отец, веди себя хорошо и скажи 99 .
Do as they say and behave!
Делай, как они говорят и веди себя хорошо!
Please behave honestly.
Веди себя честно, пожалуйста.
I will behave.
Я буду вести себя хорошо.
Just behave yourself.
Только веди себя прилично.
Just behave yourself.
Только ведите себя прилично.
Everyone behave naturally!
Все ведут себя естественно!
Behave yourself, kid!
Веди себя хорошо, малыш!
Please behave yourselves.
Пожалуйста, ведите себя прилично.
Please behave yourselves.
Ведите себя прилично, пожалуйста.
Please behave yourself.
Ведите себя прилично, пожалуйста.
Please behave yourself.
Веди себя прилично, пожалуйста.
Behave yourself, Bruno.
веди себя прилично,Бруно.
Oh, Joey, behave.
О, Джо, умерь тон.
Behave yourself Caussat!
Веди себя прилично Косса!
Please, behave yourself.
Пожалуйста, ведите себя достойно.
Behave, Satan. Exactly.
Вот именно!
Jenny, behave yourself.
Жени,прошу,соблюдай приличия.
You behave oddly.
Ты (ебя (транно ведёшь...
You must behave.
Ты должен вести себя подобающе.

 

Related searches : Behave And Act - Behave Towards - Behave Like - Behave Badly - Oh Behave - Behave Properly - Behave Themselves - Behave Normal - Behave Respectfully - Behave Ethically - Behave Wrongfully - Behave Equally - Behave Professionally