Translation of "act of speech" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Act provides for civil remedies for victims of racist hate speech. | В Законе предусмотрены гражданско правовые средства судебной защиты для жертв расистской пропаганды ненависти. |
Furthermore, racist hate speech is prohibited under section 10 of the Promotion of Equality Act. | Кроме того, расистская пропаганда ненависти запрещается статьей 10 Закона о поощрении равноправия. |
Speech .. speech .. speech .. speech! | Речь! Речь! |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Не опережают они ангелы Его Аллаха в слове говорят исключительно только то, что повелевает им Аллах , и они ангелы (только) по Его повелению действуют не совершают того, чего им Аллах не повелевал . |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Не опережают они Его в слове, и по повелению Его они действует. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Когда речь заходит об управлении творениями ангелы не высказывают своего мнения, пока Аллах не вынесет своего решения. И это свидетельствует о том, что они обладают совершенным этикетом и осведомлены о безупречной мудрости и безграничном знании своего Господа. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Они не опережают Его своими речами и поступают согласно Его велениям. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Ангелы не опережают Аллаха в слове до того, как Он им разрешит, и действуют только по Его повелению, и никогда не преступают указанные Аллахом пределы. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Они не говорят ни единого слова до того, как скажет Он, и действуют целиком по Его указаниям. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Они не упреждают Его в Слове И действуют лишь по Его веленью. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Они не упреждают Его в слове они делают по Его велению. |
Speech. Speech. | Речь! |
Big speech. Speech. | Великолепная речь! |
Article 14 of the Rights of the Child Act provides for the right of every child to freedom of conscience, thought and speech. | Статья 14 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка предусматривает право каждого ребенка на свободу совести, мысли и слова. |
Pursuant to article 14 of the Rights of the Child Act, every child has the right to freedom of conscience, thought and speech. | В соответствии со статьей 14 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка каждый ребенок обладает правом на свободу совести, мысли и слова. |
Freedom of speech | Свобода слова |
Freedom of speech? | Свобода слова? |
As pointed out earlier, under article 14 of the Rights of the Child Act every child enjoys the freedom of conscience, thought and speech. | Как отмечалось выше, согласно статье 14 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка , каждый ребенок обладает свободой совести, мысли и слова. |
Another figure of speech. | Ещё одна фигура речи. |
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997). | Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года) |
Speech. Speech. Speak up, Chris, speak up. | Крис, скажи речь! |
Speech | Синтез речи |
Speech | Звуки |
Speech | Зачитать |
Speech | Речь |
Speech! | ечь! |
Speech? | Речь? |
Speech! | Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура Речь! |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
It s a celebration of speech. | Это становится праздником волеизъявления. |
Up with freedom of speech!! | В настоящее время состояние Цистака оценивают как крайне тяжелое. |
Fear robbed him of speech. | От страха он потерял дар речи. |
Fear robbed him of speech. | Страх лишил его дара речи. |
It's a figure of speech. | Это фигура речи. |
It's a figure of speech. | Это образно говоря. |
Freedom of speech (Article 7). | Свобода мысли и слова (статья 7). |
Is this freedom of speech? | Разве это свобода слова? |
Freedom of speech is objectionable. | Свобода слова предосудительна. |
Oh, a figure of speech! | Ах какая фигура речи! |
That's a figure of speech. | Это фигура речи. |
A mere figure of speech. | Простая фигура речи. |
It's a manner of speech. | Это была метафора |
Speech is external thought, and thought internal speech. | Речь это внешняя мысль, а мысль это внутренняя речь. |
Different freedoms... of speech... of assembly... | Что же это был за человек? Лейтенант Шмидт Пётр Петрович. |
Speech writing | 3 ОО (ПР) |
Related searches : Speech Act Theory - Of Speech - Part Of Speech - Figure Of Speech - Forms Of Speech - Speech Of Thanks - Type Of Speech - Freedom Of Speech - Production Of Speech - Speech Of Obama - Speed Of Speech - Content Of Speech