Translation of "actual delivery date" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

date of Actual
дата представле Действительная
(b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or
b) фактическое место получения место получения по договору или фактическое место сдачи груза место сдачи груза по договору или
The actual date of the execution is not known.
Точная дата приведения приговора в исполнение не известна.
The Department is not directly involved in the actual delivery of humanitarian assistance.
Департамент не принимает непосредственного участия в фактическом оказании гуманитарной помощи.
The actual delivery of UNOPS for 2004, based on unaudited preliminary results, exceeded the budgeted delivery by 1 per cent ( 4 million).
Фактический объем освоения средств ЮНОПС за 2004 год, подсчитанный на основе непроверенных предварительных результатов, превысил запланированный в бюджете показатель на 1 процент (4 млн. долл. США).
This is the actual amount. And so O2 delivery is actually much more impressive.
Посмотрите, из за эффекта Бора поставка О2 увеличилась.
Out of date delivery networks, however, significantly diminish that level of quality.
Однако устаревшая водопроводная система значительно снижает качество поступающей к потребителю питьевой воды.
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or
с) фактическое место сдачи является одним из возможных мест сдачи по договору и находится в Договаривающемся государстве, или
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or
с) фактическое место сдачи является одним из возможных мест сдачи по договору и находится в Договаривающемся государстве, или
By that target date the actual levels were 1,136 and 5,518 pieces respectively.
К этому сроку уровни реально составили 1136 и 5518 единиц соответственно.
At delivery time, a first complement of price, depending on the actual selling price, can be paid.
Во время поставок может быть выплачена первая надбавка к цене, исходя из имеющихся цен продажи.
AI The availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week by week basis.
АI показатель наличия документации, исчисленный как коэффициент фактического представления документации, определяемый на еженедельной основе.
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made.
Вместо этого вероятных поставщиков просили указывать наиболее ранние сроки, в которые можно было произвести поставки.
It was not exactly clear which requisition for purchase date begins the actual procurement process.
Отсутствовало четкое понимание того, с какой даты учета заявки на закупку фактически начинается процесс оформления закупки.
Delivery? What delivery?
Какой еще сдачи?
For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results.
Для УВКБ это означает уделение повышенного внимания оказанию защиты и выработке решений и более качественной оценке фактических результатов.
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual
Утвержденная фактическая численность Сотрудники, набираемые на международной
(actual) (actual) 1992 actual) 1994 1995
1990 1991 годы (фактические показатели)
(iii) The post delivery leave shall extend for a period equivalent to the difference between sixteen weeks and the actual period of pre delivery leave, subject to a minimum of ten weeks.
iii) послеродовой отпуск продолжается в течение периода, равного разнице между 16 неделями и фактической продолжительностью дородового отпуска, но не менее 10 недель.
She adds that the actual date of her official application for a passport was 25 February 1999.
Она добавляет, что точной датой подачи ею официальной просьбы о выдаче паспорта является 25 февраля 1999 года.
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual
Плани руемое Факти ческое Планируемая Фактическая
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate.
По мнению Комиссии, запланированная дата поставки относится к числу важных данных, которые должен указать закупщик.
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied.
Если же происходит задержка с доставкой в указанные желательные сроки, то можно применить соответствующее наказание.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемые и фактические сроки и время, а также траектория запуска.
UNOPS has also developed a financial model to monitor year to date actual expenditure versus budgeted expenditure by initiative.
ЮНОПС также разработало финансовую модель для отслеживания по состоянию на конкретную дату фактических расходов по сравнению с заложенными в бюджет расходами в рамках осуществляемой инициативы.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска.
On a date set by the Registrar, at the request of the Trial Chamber, the actual trial will commence.
В день, установленный Секретарем по просьбе Судебной камеры, начнется сам процесс разбирательства.
In that same month, the UNOPS Afghanistan Project Implementation Facility was initially forecasted to achieve a delivery level of 75 million, but its actual delivery for 2004, based on preliminary results as at May 2005, was 136.6 million, representing an 82 per cent increase over budgeted delivery.
долл. США. В этот же месяц первоначально планировалось, что объем освоения средств для Центра по осуществлению проектов в Афганистане ЮНОПС составит 75 млн. долл.
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council.
Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции.
(c) In addition to the estimated date of raising requisitions, consideration may be given to include the estimated time for delivery.
с) наряду с ориентировочным сроком получе ния заявок может быть рассмотрен вопрос о вклю чении ориентировочного срока доставки
(actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate)
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка)
I felt like everyone was participating in my pregnancy, all around me, tracking it down till the actual due date.
Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению, высчитывая дни до предположительной даты родов.
Donation delivery.
Передача пожертвований.
Delivery mechanisms
Механизмы осуществления
Delivery Processes
ЦЕЛИ
Delivery Plan
5.2.7 План доставки
Delivery Plan
5.3.10 План доставки
Confirm Delivery
Подтвердить доставку
Delivery Label
Наклейка на конвертPreferred address
0UIPU1 DELIVERY
Раздел 4.
Delivery address
Адрес поставки
Delivery time.
Сами видите.
Special delivery.
Специальная доставка.
On delivery.
При доставке.
Commodity futures are generally traded before their expiration date. Indeed, only 2 of contracts end in the delivery of the physical commodity.
Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока.

 

Related searches : Actual Delivery - Delivery Date - Actual Delivery Time - Actual End Date - Actual Closing Date - Actual Completion Date - Actual Due Date - Actual Payment Date - Actual Start Date - Actual Implementation Date - Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date