Translation of "address system" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Address - translation : Address system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fetching System Address Book | Получение основной адресной книги |
Updating System Address Book | Обновление основной адресной книгиMessage syncing Groupwise address book |
ID of System Address Book | Идентификатор основной адресной книги |
Applications which should load the System Address Book | Приложения, для которых требуется основная адресная книга |
This address is normally assigned from a hierarchical system. | Этот адрес обычно назначается из иерархической системы. |
The term electronic address replaced the term information system . | Термин электронный адрес заменяет термин информационная система . |
Health system research can help address important health challenges. | Исследования систем здравоохранения могут способствовать решению важных проблем в сфере охраны здоровья населения. |
The architecture maintained backward compatibility with the 24 bit address 32 bit data System 360 (1964) and all intermediate large system 24 31 bit address 32 bit data architectures (System 370, System 370 XA, and ESA 370). | IBM ESA 390 () является развитием архитектур System 360 и System 370 о её выпуске было объявлено в 1990 году, который кроме того, что поддерживал совместимость прикладных программ снизу вверх , явился своего рода реализацией концепции системной интеграции. |
The National Health Policy aims to address the shortcomings of the system. | Национальная политика в области здравоохранения ставит целью устранение недостатков системы. |
The first sequence number of the GW System Address Book held locally | Первое значение счётчика основной адресной книги на локальной машине |
The last sequence number of the GW System Address Book held locally | Последнее значение счётчика основной адресной книги на локальной машине |
Address Risk address, Policy holder address, billing address. | f. Страховая премия. |
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems. | Система Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной в своих усилиях по решению этих проблем. |
The multilateral system establish a joint UN system Global Fund problem solving team that supports efforts to address implementation bottlenecks at country level. | Многосторонняя система учредила объединенную группу системы Организации Объединенных Наций Глобального фонда по решению проблем, которая будет оказывать поддержку усилиям по устранению узких мест в осуществлении на страновом уровне. |
This instability also makes it difficult to address other grave problems affecting the global financial system. | Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему. |
A United Nations system wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities. | евро (47,7 млн. долл. США по обменному курсу на конец года). |
Most jurisdictions have established programmes that seek to address the needs of prisoners exiting the system. | В большинстве регионов приняты программы, направленные на решение проблем заключенных, покидающих исправительные учреждения. |
The system must be urgently improved and greater efforts made to address the vacancy rate problem. | Эту систему следует срочно усовершенствовать, и необходимо активизировать усилия по решению проблемы вакансий. |
Efforts to address those issues should be incorporated into other activities of the United Nations system. | 44. Усилия по решению этих вопросов должны сочетаться с другими видами деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The High Commissioner had identified the shortcomings of the existing treaty body system, and he wished to know how a reformed system would address them. | Верховный комиссар указала на недостатки существующей системы договорных органов, и он хотел бы знать, каким образом они будут устранены в новой системе. |
The money allowed Iraq to begin to address security, production, and technology issues throughout its oil system. | Эти деньги сделали возможным для правительства Ирака заняться такими вопросами, как обеспечение безопасности, добыча и восстановление технической базы во всей нефтяной системе. |
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism. | Поэтому крайне важно наращивать коллективный потенциал этой системы по борьбе с терроризмом. |
The address is likely to be made a key data element in the integrated system of State registers. | В системе государственных регистров адрес, по всей видимости, превратится в один из ключевых элементов данных. |
483. The United Nations system has continued to adapt, refine and strengthen its mechanisms to address new challenges. | 483. Система Организации Объединенных Наций продолжала адаптацию, совершенствование и укрепление своих механизмов для решения этих новых серьезных задач. |
A multipolar system may help better address global imbalances than the current dollar based system, which simply perpetuates large imbalances as countries pile up large dollar reserves. | Многополярная система может помочь в лучшем регулировании глобальных дисбалансов, когда существующая система, основанная на долларе, просто создает большие дисбалансы, по мере того как страны накапливают большие долларовые резервы. |
This would also help address the endemic corruption that is also a specific feature of the Chinese economic system. | Это также поможет в борьбе с эпидемией коррупции, также являющейся специфической особенностью китайской экономической системы. |
The joint UN system Global Fund team will meet regularly to help address problems identified by country level stakeholders. | Объединенная группа системы Организации Объединенных Наций Глобального фонда будет проводить регулярные совещания с целью решения конкретных проблем, выявленных заинтересованными сторонами на страновом уровне. |
In order to address this issue, a review of the academic reward system, particularly within developing countries is necessary. | Для решения этой проблемы необходимо пересмотреть систему вознаграждения научных кадров, особенно в развивающихся странах. |
To address this need, a provision of seed funds for a learning management system is included in this budget. | Для решения этой задачи в настоящем бюджете предусмотрены стартовые инвестиции для внедрения системы управления знаниями. |
The considerable efforts being made by all countries and the United Nations system to address these problems were recognized. | Было признано, что все страны и система Организации Объединенных Наций предпринимают значительные усилия в целях решения этих проблем. |
We need to continue to address gaps and imbalances in the capacity of the United Nations system in emergencies. | От нас требуется продолжение усилий по устранению недочетов и дисбалансов, снижающих способность Организации Объединенных Наций действовать в условиях чрезвычайных ситуаций. |
What is Dr. Smith's address? and this small system actually prints it out so it actually acts like a paper input output system, just made out of paper. | Какой адрес у Доктора Смита? и система тут же выдаст ответ т.е. получается система ввода вывода на бумагу только без самой бумаги. |
Address. | Адреса. |
Address | Приводящуюся ниже вставку следует заполнить сотруднику, отвечающему за заполнение этой формы, к которому Рабочая группа по осуществлению или секретариат ЕЭК ООН могут обращаться за дополнительными и или отдельными вопросами. |
Address | Адрес |
Address | Адрес |
Address | АдресHeader text for IPv4 netmask |
Address | Копирование записей на Pilot... |
address | Последнее обновление |
Address | Страна |
Address | Адрес |
Address | Адрес |
Address. | Адрес? |
However, there was still room for all relevant stakeholders to address the misuse of the asylum system and thereby preserve the high importance and value of the system itself. | Однако для всех заинтересованных сторон по прежнему существует возможность рассмотреть проблему злоупотребления системой предоставления убежища и тем самым сохранить важное значение и ценность самой системы. |
In his address to the Federal Assembly Medvedev proposed a complex reform of the political system (in comparison with the last year's address when he dedicated only three minutes to political issues). | Медведев выступил перед Федеральным собранием с посланием, в котором предложил комплексную реформу политической системы (для сравнения в 2010 м Д. Медведев полчаса говорил о проблемах подрастающего поколения, а о политической системе три минуты). |
Related searches : Public Address System - Passenger Address System - Please Address - Presidential Address - Complete Address - Mac Address - Address Range - Address Gaps - Customer Address - Full Address - Professional Address - Opening Address - Address Type