Translation of "addresses important issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addresses important issues - translation : Important - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The present note addresses the following issues | 5. В настоящей записке рассматриваются следующие вопросы |
The present note addresses the following issues | 5. В настоящей записке рассмотрены следующие вопросы |
The second part addresses legal issues relating to genetic resources. | Во второй части рассматриваются правовые вопросы, касающиеся генетических ресурсов. |
It addresses reform issues and measures up to the year 2005. | В них рассматриваются вопросы и мероприятия, которые должны быть реализованы вплоть до 2005 года. |
The Secretary General addresses the major issues among the international community's concerns. | Генеральный секретарь затрагивает главные проблемы из числа вопросов, вызывающих озалоченность международного сообщества. |
At its annual market discussions, the Timber Committee addresses issues related to CFPs. | В ходе своего ежегодного обсуждения положения на рынках Комитет по лесоматериалам рассматривает вопросы, касающиеся СЛТ. |
Public addresses and press articles on security, disarmament and humanitarian issues. Adrien TEIRLINCK | Публичные выступления и статьи в прессе по вопросам безопасности, разоружения и гуманитарным вопросам. |
It emphasizes practical issues, but also addresses some technical issues and reviews the most recent methodological developments in measuring poverty. | В нем освещаются не только практические вопросы, но и рассматриваются некоторые технические аспекты, а также приводится обзор самых последних методологических разработок в области статистического измерения нищеты. |
The political sphere, which after all addresses such issues, provides a useful starting point. | Полезным отправным пунктом является сфера политики, которая в конечном счете призвана решать все такие вопросы. |
The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider. | В докладе поднимаются вопросы коренного характера, которые требуют времени для рассмотрения. |
These are all very important issues. | Все это очень важные проблемы. |
Viviana has important issues to discuss. | Вивиана хочет обсудить важные вопросы. |
Viviana has important issues to discuss. | У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения. |
We have important issues to discuss. | Нам нужно обсудить важные вопросы. |
The bill addresses various reproductive health issues, including a push for easier access to abortions. | Законопроект рассматривает различные репродуктивные проблемы здоровья, включая более легкий доступ к абортам. |
Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the preschool and school going years. | Между тем в рамках приоритетной области 2 затрагиваются проблемы, которые возникают у детей дошкольного и школьного возраста. |
However, there is very little literature that specifically addresses design issues between the two modes. | Однако существует весьма мало работ, конкретно посвященных вопросам сопоставления структуры этих двух типов вопросников. |
He had, however, raised several important issues. | Тем не менее он поднял несколько важных вопросов. |
Many important issues remain to be solved. | Многие важные вопросы еще предстоит урегулировать. |
addresses | addresses |
Addresses | Произношение |
Addresses | Бельгия |
Addresses | Болгария |
Addresses | Италия |
Addresses | Норвегия |
Addresses | Казахстан |
Addresses | Эстония |
Addresses | Латвия |
Addresses | Франция |
The present report addresses the issues related to the General Assembly's request that the Secretary General | Настоящий доклад посвящен вопросам, связанным с просьбой Генеральной Ассамблеи о том, чтобы Генеральный секретарь |
This Convention addresses important issues such as access to genetic resources, the equitable distribution of benefits derived from the use of these resources, transfer of relevant technologies and financial support. | Конвенция направлена на урегулирование таких важных вопросов, как доступ к генетическим ресурсам, равное распределение выгод от их использования, передача необходимых технологий и финансовая поддержка. |
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. | В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы. |
The proposed draft programme of work for 2006 2007 addresses all these issues within its programme elements. | В предлагаемом проекте программы работы на 2006 2007 годы все эти вопросы учтены в соответствующих разделах. |
So the project really addresses these three core issues in a new and exciting way, I think. | Поэтому проект направлен на реализацию трех ключевых моментов, новым, удивительным способом, как мне кажется. |
Russia remains an important partner on global issues. | Р А с с З я Астается важн6) партнер А ) в г Я А б а Я ь н 6 х в А п р А с а х . |
Miscellaneous Addresses. | Miscellaneous Addresses. |
Addresses by | С заявлениями выступят |
Broadcast addresses | Просматривать адреса |
Poll addresses | Дополнительные настройки |
Email addresses | Адреса электронной почты |
Postal addresses | Почтовые адреса |
Email addresses | Адреса эл. почты |
Street addresses | Адреса |
Edit Addresses... | Изменить группу контактов |
Print Addresses | Эквадор |
Related searches : Addresses Issues - Addresses These Issues - Raise Important Issues - It Addresses - Also Addresses - Addresses Concerns - Research Addresses - Addresses Both - View Addresses - Addresses Itself - Addresses Shortcomings - Only Addresses - Addresses The Requirements