Translation of "addresses these issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The present note addresses the following issues | 5. В настоящей записке рассматриваются следующие вопросы |
The present note addresses the following issues | 5. В настоящей записке рассмотрены следующие вопросы |
These are the addresses | Но она, так и не вернулась. |
Send responses for these addresses | Отправлять уведомления об отсутствии по этим адресам |
The proposed draft programme of work for 2006 2007 addresses all these issues within its programme elements. | В предлагаемом проекте программы работы на 2006 2007 годы все эти вопросы учтены в соответствующих разделах. |
So the project really addresses these three core issues in a new and exciting way, I think. | Поэтому проект направлен на реализацию трех ключевых моментов, новым, удивительным способом, как мне кажется. |
How the policy addresses these problems | Каким образом политика направлена на разрешение данных проблем |
The second part addresses legal issues relating to genetic resources. | Во второй части рассматриваются правовые вопросы, касающиеся генетических ресурсов. |
It addresses reform issues and measures up to the year 2005. | В них рассматриваются вопросы и мероприятия, которые должны быть реализованы вплоть до 2005 года. |
These addresses are also part of the envelope. | Эти адреса также являются частью оболочки. |
The Secretary General addresses the major issues among the international community's concerns. | Генеральный секретарь затрагивает главные проблемы из числа вопросов, вызывающих озалоченность международного сообщества. |
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. | Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться |
And just block the visitors from these IP addresses. | И просто блокировать посетителей с этих адресов. |
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. | Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться со всеми этими случаями. |
At its annual market discussions, the Timber Committee addresses issues related to CFPs. | В ходе своего ежегодного обсуждения положения на рынках Комитет по лесоматериалам рассматривает вопросы, касающиеся СЛТ. |
Public addresses and press articles on security, disarmament and humanitarian issues. Adrien TEIRLINCK | Публичные выступления и статьи в прессе по вопросам безопасности, разоружения и гуманитарным вопросам. |
It emphasizes practical issues, but also addresses some technical issues and reviews the most recent methodological developments in measuring poverty. | В нем освещаются не только практические вопросы, но и рассматриваются некоторые технические аспекты, а также приводится обзор самых последних методологических разработок в области статистического измерения нищеты. |
The political sphere, which after all addresses such issues, provides a useful starting point. | Полезным отправным пунктом является сфера политики, которая в конечном счете призвана решать все такие вопросы. |
The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider. | В докладе поднимаются вопросы коренного характера, которые требуют времени для рассмотрения. |
The bill addresses various reproductive health issues, including a push for easier access to abortions. | Законопроект рассматривает различные репродуктивные проблемы здоровья, включая более легкий доступ к абортам. |
Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the preschool and school going years. | Между тем в рамках приоритетной области 2 затрагиваются проблемы, которые возникают у детей дошкольного и школьного возраста. |
However, there is very little literature that specifically addresses design issues between the two modes. | Однако существует весьма мало работ, конкретно посвященных вопросам сопоставления структуры этих двух типов вопросников. |
In IPv6, these are referred to as unique local addresses (ULA). | IPv6 В 6 й версии IP адрес (IPv6) является 128 битовым. |
The flipped classroom addresses these problems, and makes learning more personal. | Перевёрнутый класс решает все эти проблемы и делает обучение более персонализированным |
These are not religious issues they're human issues. | Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы. |
These are complex issues. | Это всё очень сложные вопросы. |
Don't these issues matter? | Разве эти вопросы не имеют значения? |
These are major issues. | Это основные положения. |
addresses | addresses |
Addresses | Произношение |
Addresses | Бельгия |
Addresses | Болгария |
Addresses | Италия |
Addresses | Норвегия |
Addresses | Казахстан |
Addresses | Эстония |
Addresses | Латвия |
Addresses | Франция |
The present report addresses the issues related to the General Assembly's request that the Secretary General | Настоящий доклад посвящен вопросам, связанным с просьбой Генеральной Ассамблеи о том, чтобы Генеральный секретарь |
There is no single, easy solution that addresses both of these imperatives. | Нет никакого единственного и легкого решения, которое позволило бы решить обе эти неотложные задачи. |
The project addresses all aspects of these issues surrounding measurement of the informal sector and informal employment and attempts to place these new data within a framework covering the economy as a whole. | Данный проект направлен на решение всех аспектов этих проблем в связи с оценкой неформального сектора и занятости в неформальном секторе, и в его рамках предпринимается попытка поместить эти новые данные в общеэкономические рамки. |
we keep a registry of ip addresses of Russian Federation government authorities and block the visitors from these addresses from entering your website. | мы ведем реестр ip адресов органов государственной власти Российской Федерации и блокируем посетителей с этих адресов до входа на ваш сайт. |
Checking this box will help prevent kpresenter from flagging website and email addresses for spelling errors. These addresses often contain words run together. | Установив этот флажок, можно предотвратить выделение названий веб сайтов и адресов электронной почты как ошибок, ведь такого рода тексты часто состоят из нескольких слитных слов. |
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. | В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы. |
So, we will next cover first order logic which addresses these two limitations. | В следующей теме мы рассмотрим логику первого порядка (first order logic), которая позволяет справиться с этими двумя ограничениями. |
Related searches : Addresses Issues - Addresses Important Issues - These Issues - Raised These Issues - Regarding These Issues - All These Issues - Solve These Issues - Address These Issues - Addressing These Issues - On These Issues - Tackle These Issues - Besides These Issues - Resolve These Issues - Discuss These Issues