Translation of "admission to hospital" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Admission - translation : Admission to hospital - translation : Hospital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arrange for your admission to the hospital immediately. | Я немедленно организую вашу госпитализацию. |
Admission to students only. | Вход только для студентов. |
Admission to the bar | Прием в адвокатуру |
Free Admission. | Вход бесплатный. |
Free Admission. | Вход свободный. |
No admission? | Признания нет? |
In 2011, pneumonia was the most common reason for admission to the hospital after an emergency department visit in the U.S. for infants and children. | Она содержит антигены соответственно 7, 10 или 13 инвазирующих пневмококков, обусловливающих 80 всех пневмококковых инфекций у детей в развитых странах. |
Admission decision would be made by admission committees, subject to review by a Public Appeals Committee. | Решение о приеме будет приниматься приемными комиссиями и контролироваться государственным апелляционным комитетом. |
Admission was free. | Вход был бесплатным. |
Admission was free. | Вход был свободным. |
Admission is free. | Вход свободный. |
Admission is free. | Вход в музей бесплатный. |
admission of observers | организаций, допуск наблюдателей |
Year of admission | Год |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
Admission to the museum is thirty dollars. | Вход в музей стоит тридцать долларов. |
He applied for admission to the club. | Он подал заявку на вступление в клуб. |
Free admission to museums, or lower fees | вход в музеи бесплатно или со скидами |
I made an admission to myself tonight. | Этой ночью я кое в чем сознался самому себе. |
It passed the hospital. To go to another hospital maybe. | Я было подумал, что она едет в больницу Мешане, но он все еще едетза нами. |
What's the admission fee? | Каков вступительный взнос? |
C. Decisions regarding admission | С. Решения относительно приема участников |
ADMISSION OF NEW MEMBERS | ПРИЕМ НОВЫХ ЧЛЕНОВ |
A special circumstance admission? | Зачисление на особых основаниях? |
Admission of new members | Прием новых участников |
What sort of admission? | Что ты хотел сказать? |
(e) On 20 December 2004, a bullet grazed the head of a 13 year old student at the Rafah Preparatory C Boys School, resulting in his admission to hospital | e) 20 декабря 2004 года пуля содрала кожу на голове 13 летнему учащемуся подготовительной школы С для мальчиков в Рафахе, после чего он попал в больницу |
Admission to the show is by ticket only. | Вход на шоу только по билетам. |
Admission to or expulsion from an educational institution | 439.2 при принятии или исключении из учебного заведения |
The time has come to honour that admission. | Настало время для уважения этого признания. |
The hospital, the hospital! | Больница! Больница |
The public also favors psycho social approaches, such as talking to someone and getting advice, or help finding friends or a job, rather than drugs, electro shocks, or admission to psychiatric hospital. | Общественность также приветствует психологические и социальные подходы, такие как беседа с кем нибудь и получение совета или помощи при поиске друзей или работы, а не лекарственные препараты, электрошок или лечение в психиатрической больнице. |
There s now an admission fee. | Теперь там плата за вход. |
He made a frank admission. | Он сделал откровенное признание. |
How much is the admission? | Сколько за вход? |
Admission is free on Sundays. | По воскресеньям вход свободный. |
Admission is by invitation only. | Вход только по приглашению. |
19 Admission of new Members | 19 Прием новых членов в Организацию |
8. Admission of new Members | 8. Прием новых членов |
6. Admission of new Members | 6. Прием новых членов |
I counted the admission fees. | Я подсчитал входную плату. |
But is early admission to EMU preferable to postponing membership? | Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении? |
Admission to public university is difficult for multiple reasons. | Попасть в государственный университет довольно сложно по многим причинам. |
Admission to these courses is based on the Bachillerato. | Для приёма на такие курсы необходима степень Bachillerato . |
Admission of the Russian Federation to OIC Observer Membership | Резолюция 4 32 ORG Прием Российской Федерации в наблюдательные члены ОИК |
Related searches : Hospital Admission Rate - Hospital Admission Form - Admission To College - Admission To Discharge - Admission To Operation - Admission To Program - Admission To Listing - Admission To Membership - Admission To Events - Prior To Admission - Admission To Trading - To Get Admission