Translation of "admission to discharge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Act of 27 June 1990 provides for a number of monitoring mechanisms, from admission to discharge
Упомянутый выше закон от 27 июня 1990 года предусматривает ряд механизмов контроля, осуществляемого с момента поступления в лечебное учреждение до выписки из него
Admission to students only.
Вход только для студентов.
Admission to the bar
Прием в адвокатуру
Discharge?
Выпускаем?
Discharge!
Уволил? ..
Discharge?
Увольнение?
Free Admission.
Вход бесплатный.
Free Admission.
Вход свободный.
No admission?
Признания нет?
Admission decision would be made by admission committees, subject to review by a Public Appeals Committee.
Решение о приеме будет приниматься приемными комиссиями и контролироваться государственным апелляционным комитетом.
Admission was free.
Вход был бесплатным.
Admission was free.
Вход был свободным.
Admission is free.
Вход свободный.
Admission is free.
Вход в музей бесплатный.
admission of observers
организаций, допуск наблюдателей
Year of admission
Год
Admission to the club is eagerly sought.
Многие ищут членства в этом клубе.
Admission to the museum is thirty dollars.
Вход в музей стоит тридцать долларов.
He applied for admission to the club.
Он подал заявку на вступление в клуб.
Free admission to museums, or lower fees
вход в музеи бесплатно или со скидами
I made an admission to myself tonight.
Этой ночью я кое в чем сознался самому себе.
What's the admission fee?
Каков вступительный взнос?
C. Decisions regarding admission
С. Решения относительно приема участников
ADMISSION OF NEW MEMBERS
ПРИЕМ НОВЫХ ЧЛЕНОВ
A special circumstance admission?
Зачисление на особых основаниях?
Admission of new members
Прием новых участников
What sort of admission?
Что ты хотел сказать?
Admission to the show is by ticket only.
Вход на шоу только по билетам.
Admission to or expulsion from an educational institution
439.2 при принятии или исключении из учебного заведения
The time has come to honour that admission.
Настало время для уважения этого признания.
Arrange for your admission to the hospital immediately.
Я немедленно организую вашу госпитализацию.
(a) Refuse to discharge their parental responsibilities
a) уклоняются от выполнения родительских обязанностей
A way to discharge pain and discomfort.
Способ выплеска боли и дискомфорта.
My brother has wanted to discharge you.
Мой брат собирался избавиться от тебя.
There s now an admission fee.
Теперь там плата за вход.
He made a frank admission.
Он сделал откровенное признание.
How much is the admission?
Сколько за вход?
Admission is free on Sundays.
По воскресеньям вход свободный.
Admission is by invitation only.
Вход только по приглашению.
19 Admission of new Members
19 Прием новых членов в Организацию
8. Admission of new Members
8. Прием новых членов
6. Admission of new Members
6. Прием новых членов
I counted the admission fees.
Я подсчитал входную плату.
But is early admission to EMU preferable to postponing membership?
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении?
Debtor's discharge by payment
Освобождение должника от ответственности в результате платежа

 

Related searches : Admission To College - Admission To Operation - Admission To Program - Admission To Listing - Admission To Membership - Admission To Events - Prior To Admission - Admission To Hospital - Admission To Trading - To Get Admission - Admission To Quotation - Admission To Prison - Fail To Discharge