Translation of "advance cash payment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A cash advance?
Аванс?
Payment is required in advance.
Требуется предоплата.
A cash advance ... 300 pesetas?
Денежный аванс... 300 песет?
They took everything in advance payment.
Они забрали всё в качестве аванса.
Cash in hand and in banks payment
Базовые чрезвычайные меры в Ливане и на оккупированной территории (ЭМЛОТ)
Privilege (4 ) cash and bank payment (30 )
Привилегии (4 )
Registration is only valid after payment in advance.
Регистрация действительна только после предоплаты.
Or the postman, together with your cash pension payment.
Или же через почтальона, который приносит вам пенсию. Эти люди были выбраны народом, ведь так?
The payment is to be immediate and in cash.
Сдадим товар, возьмем деньги.
Payment options In Georgia, New Jersey and Texas, players must choose, in advance, whether they wish to collect a jackpot in cash or annuity.
В штатах Джорджия, Нью Джерси и Техас, игроки заранее выбирают, хотят ли они получить свой выигрыш наличными или в виде годовых выплат.
Dou you think I could ask for a cash advance?
Как ты думаешь, я могу попросить аванс?
And that plus 900 cash, makes 1 300 as down payment.
Плюс ваши 900, итого 1300 аванса.
The buyer sued the Austrian middleman to recover the advance payment.
Покупатель предъявил австрийскому посреднику иск о возвращении авансового платежа.
Additional vehicle helicopter spares and ammunition (on advance payment) 5 372.5
Дополнительные запасные части для автотранспортных средств вертолетов и боеприпасы (оплата авансом)
I endeavoured to obtain payment in advance, but was not successful.
Я старался получить предоплату, но не был успешным .
However, the problem posed by the continuing cash shortfalls caused by the non payment or late payment of assessments should be addressed.
Наряду с этим необходимо решить проблему постоянного дефицита денежной наличности, возникающего в результате невыплаты или задержек с выплатой взносов.
Just that someone named Anderson took it a week ago, paid cash in advance.
Просто что неделю назад въехал ктото по фамилии Андерсон, заплатил вперед.
No cash payment from the province was included, although the federal government provided 41.5 million.
долл. правительством Канады.
Finally, on March 1, 1928, Fessenden settled his outstanding lawsuits with RCA, receiving a large cash payment.
Наконец, 1 марта 1928 года Фессенден урегулировал отношения с RCA, полученив крупные денежные выплаты.
Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the next payment date.
Ввести операцию и перейдите на следующую запланированную дату платежа.
A country can compel others to advance its interests in three main ways through coercion, payment, or attraction.
Страна может заставить других продвигать свои интересы тремя основнымы путями путем принуждения, оплаты или привлечения.
Cuba has to pay cash in advance with no chance of obtaining financial credit, not even private loans.
Куба вынуждена вносить платежи в наличной форме и авансом, не имея возможности получать финансовые кредиты даже из частных источников.
The extended cash payment or reintegration support scheme provides a subsidy for 18 months, based on actual salary levels.
В рамках расширенной системы денежных выплат или механизма содействия реинтеграции предоставляются субсидии в течение 18 месяцев из расчета фактических уровней заработной платы.
Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule to the next payment date.
Не вводить операцию и перейдите на следующую запланированную дату платежа.
The Court of Appeal held that the buyer had originally agreed to pay advance payment for the full quantity of the wood originally agreed upon, i.e. 500 cubic metres, and that, therefore, the reduction in the advance payment sum constituted a breach of contract.
Апелляционный суд признал, что, поскольку покупатель сначала согласился оплатить авансом все первоначально оговоренное количество древесины, то есть 500 кубометров, сокращение размера авансового платежа представляло собой нарушение условий контракта.
However, the following should be noted UNU believes that payment of advance fees is permitted by financial rule 110.23, on the condition that the reasons for the advance are recorded.
При этом следует отметить, что, по мнению УООН, выплата гонорара авансом разрешена финансовым правилом 110.23 при условии документальной регистрации причин такого аванса.
The State Corporation bought the entire production of the entrepreneurs, made prompt cash payment, and took responsibility for marketing the produce.
Корпорация выкупила всю произведенную предпринимателями продукцию, осуществила оперативную выплату наличных средств и взяла на себя сбыт продукции на рынке.
2. Anyone liable to reserve military service shall be exempted therefrom upon payment of a cash alternative of 1 million dinars.
2. Любое лицо, могущее быть призванным на военную службу из резерва, освобождается из резерва в случае выплаты денежной суммы в размере 1 млн. динаров.
According to the payment records of the secretariat, by 16 September 2005 the total arrears in cash and in kind by 2004 stood at US 598,410, of which US  282,216 were outstanding payments in cash.
США, из которых 282 216 долл. США приходилось на неуплату взносов наличными.
11. Consolidated cash decreased significantly owing in part to late payment of outstanding contributions and expenditure in excess of declining income (para. 26).
11. Сводная наличность значительно сократилась частично в результате задержки выплаты непогашенных взносов и превышения расходов над сокращающимися поступлениями (пункт 26).
Payment
Уплата
Payment
ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
Платёж
Payment
Платёж
Cash
Наличные
The non payment of assessments seriously affected the Organization's ability to meet its financial obligations since it had a negative impact on cash flow.
Стандарты учета системы Организации Объединенных Наций
The Secretary General has clearly identified them as late payment of contributions, limited cash reserves, and the method of assessing contributions of Member States.
Генеральный секретарь их четко определил это несвоевременная выплата взносов, ограниченный резерв наличности и методика начисления взносов государств членов.
Advance, advance! but they are thinking
Вперёд, вперёд, вперёд! , а сами думают Назад, назад, назад!
According to the payment records of the secretariat, by 18 May 2005 the total arrears in cash and in kind from 1991 to 2004 stood at US 370,986, of which US  54,792 were outstanding payments in cash.
США, включая невыплаченные взносы наличными в размере 54 792 долл. США.
The Agency has intensified its efforts to obtain reimbursement and intends to request an advance payment prior to handling these shipments in the future.
Агентство активизировало свои усилия в целях получения компенсации и намеревается просить предварительной оплаты до осуществления этих перевозок в будущем.
Cash In kind Total Cash In kind Total
Предлагаемая смета Наличными Натурой Итого
Her delegation was also concerned at the precarious cash position of MINURSO owing to late or non payment of dues, which was affecting its operations.
Ее делегация также озабочена неустойчивым кассовым положением ООНРЗС по причине задержек или невыплат взносов, которые сказываются на ее операциях.
Other tax related issues might include past penalties and special conditions imposed by the tax inspector to ensure payment, such as garnishment of cash revenues.
Убедитесь в том, что полученные данные соответствуют реальной картине.
Advance
Статья затрат
Advance.
Можете подойти.

 

Related searches : Cash Advance - Payment Advance - Advance Payment - Cash Payment - Cash In Advance - In Advance Payment - Advance Payment Received - As Advance Payment - Advance Payment Made - Special Advance Payment - Advance Claims Payment - Advance Down Payment - Request Advance Payment - Advance Payment Terms