Translation of "adversely affect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adversely - translation : Adversely affect - translation : Affect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth. | Эти протекционистские меры отрицательно скажутся на всемирной торговле и росте. |
Bending the cable too tightly can also adversely affect signal quality. | Слишком сильное сгибание кабеля может также негативно повлиять на качество сигнала. |
Such new rates should not adversely affect those of developing countries. | Эти новые ставки взносов не должны отрицательно отразиться на взносах развивающихся стран. |
These noises can alter rodents behavior and even adversely affect their health. | Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье. |
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease. | Они оказывают серьезное пагубное воздействие на нашу борьбу с нищетой, голодом и болезнями. |
Further, it may impact on vegetation and saline intrusion may adversely affect freshwater resources. | Кроме того, такое изменение климата может оказать воздействие на растительный покров, а засоление может неблагоприятно повлиять на ресурсы пресной воды. |
A significant rise in interest rates in the former could adversely affect the flow. | Существенное повышение процентных ставок в первых могло бы отрицательно сказаться на этом притоке. |
The situation in the occupied Palestinian territory continued to affect adversely the health of refugees. | Положение на оккупированной палестинской территории продолжало пагубным образом сказываться на состоянии здоровья беженцев. |
It has to be ensured that economic reform measures do not adversely affect the poor. | Надо обеспечить, чтобы направленные на экономические реформы шаги не оказывали негативного влияния на бедноту. |
Lack of implementation of this Programme would be bound to adversely affect the entire world. | Срыв осуществления данной Программы неизбежно приведет к отрицательным последствиям для всего мира. |
Recognizing also that late payments of assessed contributions adversely affect the financial situation of the Organization, | признавая также, что несвоевременная уплата начисленных взносов отрицательно сказывается на финансовом положении Организации Объединенных Наций, |
Drug abuse could become a significant medical and social problem which will adversely affect Bulgarian society. | Злоупотребление наркотиками может превратиться в существенную проблему медицинского и социального характера для болгарского общества. |
Any redeployment should be in conformity with existing rules and should not adversely affect programme execution. | Любое перераспределение должно соответствовать существующим правилам и не должно негативно сказываться на осуществлении программ. |
These parasites cause little damage and are not believed to adversely affect the health of the shark. | Эти паразиты не причиняют сильного дискомфорта и не оказывают негативного влияния на здоровье акул. |
Moreover, increasing the work of the Committee might adversely affect the quality of the Committee's own work. | Помимо этого, увеличение нагрузки Комитета было бы сопряжено с угрозой ущерба качеству его собственной работы. |
In their view, the broadening of cooperation between East and West could adversely affect West South cooperation. | По их мнению, расширение сотрудничества между Востоком и Западом может отрицательно сказаться на динамике сотрудничества Запад Юг. |
The Committee stresses that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks and adversely affect future yields. | Комитет подчеркивает, что такая бесконтрольная эксплуатация может привести к истощению имеющихся рыбных запасов и пагубно сказаться на будущих уловах. |
2. To reduce levels of air, water and soil pollution that adversely affect the quality of life. | 2. Уменьшение уровней загрязнения воздушного и водного бассейнов и почв, негативно влияющего на качество жизни. |
It also hoped that the reductions proposed by ACABQ would not adversely affect the holding of those events. | Она также надеется, что рекомендованное ККАБВ сокращение не скажется отрицательным образом на проведении этих двух мероприятий. |
Effects on animals Plastic pollution has the potential to poison animals, which can then adversely affect human food supplies. | Пластиковое загрязнение способно отравить животных, что, в свою очередь, затем могут негативно повлиять на поставку продуктов питания человеку. |
During the reporting period, the impact of the conflict continued to adversely affect women in all spheres of life. | В отчетный период последствия конфликта продолжали негативно сказываться на всех аспектах жизни женщин. |
This would adversely affect not only the economies of oil exporting nations, but also those of oil importing nations. | Это отрицательно сказалось бы на экономике не только государств экспортеров, но и государств импортеров нефти. |
Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment. | Более того, напряженные отношения с Китаем из за территориальных споров в Восточно Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях. |
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. | Оставить этот вопрос нерешенным будет означать задержку региональной интеграции и нанесение ущерба интересам всех, в том числе Белграда, Подгорицы, Скопье и Тираны. |
His delegation felt that no more such exceptions should be made, as they could adversely affect the status of observer. | Его делегация считает, что в будущем исключений такого рода делать не следует, поскольку это может негативно сказаться на самом статусе наблюдателя. |
Fuel smuggling and adulteration are quite common activities across Europe, and these can adversely affect fuel quality and vehicle emissions. | В Европе широко распространена контрабанда и фальсификация топлива, что может отрицательно сказываться на качестве топлива и, следовательно, на выбросах в окружающую вреду. |
Macroeconomic policy harmonization is needed to ensure that changes in one SADC member country do not adversely affect economic activity elsewhere. | Гармонизация макроэкономических стратегий необходима для того, чтобы гарантировать то, что изменения в одной стране, входящей в SADC, не оказывают отрицательного воздействия на экономическую активность где то в другом месте. |
75. The above export related losses adversely affect the balance of payments position and can result in a substantial economic loss. | 75. Вышеуказанный связанный с экспортом ущерб отрицательно сказывается на состоянии платежного баланса и может привести к значительным экономическим потерям. |
The large scale utilization of the local resources for this purpose could adversely affect the economic development of the Territories concerned. | Широкомасштабное использование местных ресурсов в этих целях могло бы неблагоприятно сказаться на процессе экономического развития в соответствующих территориях. |
At this time, most developing countries including my own, are suffering from economic problems that affect them adversely in various ways. | В настоящее время большинство развивающихся стран, в том числе и моя, сталкиваются с экономическими проблемами, оказывающими на них разнообразное негативное воздействие. |
For example, the potential dangers of the spread of tropical diseases and pests could adversely affect the agricultural and pastoral industries. | Например, распространение тропических заболеваний и сельскохозяйственных вредителей может повлечь за собой неблагоприятные последствия для сельского хозяйства и животноводства. |
If those goals were not achieved, the problem would adversely affect not only regional stability but also international peace and security. | Если эти цели не будут достигнуты, то проблемы беженцев будут угрожать не только региональной стабильности, но и международному миру и безопасности. |
In terms of investment, the International Monetary Fund predicts that a disruption in China s investment boom will adversely affect its trading partners. | С точки зрения инвестиций, Международный валютный фонд прогнозирует, что нарушения инвестиционного бума Китая негативно повлияют на его торговых партнеров. |
Recognizing the need for appropriate measures to minimize waste, discards, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks, | признавая необходимость в надлежащих мерах по сведению к минимуму отходов, отбросов, случаев утери орудий лова и других факторов, которые негативно сказываются на рыбных запасах, |
That would avoid a counter productive deterioration of human capability which would adversely affect economic recovery in the medium to long term. | Это позволит избежать ослабления людского потенциала, которое может отразиться на экономическом восстановлении в среднесрочном и долгосрочном плане. |
(c) To identify problems of the international economic system that adversely affect national efforts towards poverty eradication, full employment and social integration | c) определить в международной экономической системе проблемы, негативно отражающиеся на национальных усилиях, направленных на искоренение нищеты, достижение полной занятости и обеспечение социальной интеграции |
The integration of such centres with the field offices of UNDP should not adversely affect their ability to carry out their tasks. | Объединение этих центров с местными отделениями ПРООН не должно отрицательно сказываться на выполнении поставленных перед ними задач. |
Particular care should be taken by those responsible for ensuring security to see that their actions do not adversely affect the civilian population. | Те, кто отвечает за обеспечение безопасности, должны особо позаботиться о том, чтобы их действия не сказались отрицательным образом на гражданском населении. |
2. Legislative action may be needed to remove conditions which may adversely affect the lives of persons with disabilities, including harassment and victimization. | 2. Могут оказаться необходимыми зaкoнoдaтельные меpы для уcтpaнения фaктopoв, кoтopые мoгут oкaзывaть oтpицaтельнoе вoздейcтвие нa жизнь инвaлидoв, включaя ущемление дocтoинcтвa личнocти и пoдвеpженнocть инвaлидoв cтaнoвитьcя жеpтвaми нapушений иx пpaв. |
The protectionist policies applied by major trading partners to products in which countries in the region have a comparative advantage adversely affect exports. | На экспорте негативно сказывается протекционистская политика, проводимая основными торговыми партнерами по отношению к продукции, применительно к которой страны региона обладают сравнительным преимуществом. |
Any attempt to impose rigid formulas risked hampering the efforts of developing countries and might adversely affect the growth of the world economy. | Любые попытки ввести жесткие формулы способны поставить под угрозу усилия развивающихся стран и могут неблагоприятно сказаться на темпах роста мировой экономики. |
Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories | подтверждает необходимость не допускать какую либо экономическую или иную деятельность, которая отрицательно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий |
However, that increase should not adversely affect the efficiency of the Council or its responsibilities in the area of maintaining international peace and security. | Однако это расширение не должно негативно сказаться на эффективности Совета или исполнении им обязанностей в области поддержания международного мира и безопасности. |
Some delegations emphasized the need to adhere to the process of international competitive bidding and felt that standby agreements could adversely affect that principle. | Ряд делегаций подчеркнули необходимость придерживаться процедуры международных торгов и высказали мнение о том, что резервные соглашения могут подорвать этот принцип. |
The Bermuda Biological Station decided to carry out a number of tests to make sure the plant would not adversely affect the marine environment. | Биологическая станция Бермудских островов решила осуществить ряд испытаний с целью убедиться в том, что функционирование завода не окажет неблагоприятного воздействия на морскую окружающую среду. |
Related searches : Affect Adversely - Otherwise Adversely Affect - Not Adversely Affect - Would Adversely Affect - Materially Adversely Affect - Can Adversely Affect - May Adversely Affect - Could Adversely Affect - Will Adversely Affect - Adversely Affecting - Adversely Effect - Adversely Interfere - Reflect Adversely