Translation of "advisable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's not advisable.
Это нецелесообразно.
Canterbury, found it advisable '
Кентерберийский, нашел это целесообразно '
That would be advisable.
Рекомендую знать.
Follow up activities would be advisable.
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже.
It is advisable to go by train.
Целесообразнее ехать на поезде.
It may be advisable to go later.
Может быть, следовало бы пойти попозже.
It is advisable to take the train.
Желательно сесть на поезд.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Миссис Антон, это неразумно.
I think it advisable that we stop, sir!
Я думаю, нам было бы разумней остановиться, сэр!
Is it advisable to take one's own towels?
Нужно ли брать с собой полотенце?
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable.
Они являются факторами, обусловливающими необходимость или целесообразность миростроительства.
It may be advisable to streamline their membership and functions.
Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов.
It is advisable to notify about the visit in advance.
Желательно сообщить о посещении заранее.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
И не следует верующим выступать всем вместе (на сражение с врагами) (также как и не следует им всем отсиживаться от усердия на пути Аллаха).
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не следует верующим выступать всем.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход всем вместе.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход или поездку всем народом.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не надо верным выступать (в поход) всем сразу.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable.
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni.
Я попробую его найти. А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
I remain convinced that this would not be advisable at this stage.
Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия.
It might be advisable to replace him until the sale is consummated.
Было бы хорошо сместить его до окончания продажи.
Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable.
Аналогичным образом рекомендуется провести определенные реформы существующего режима привилегий и иммунитетов.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject.
Возможно, было бы целесообразно провести одно международное совещание по специально отобранной для этой цели теме.
Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных.
It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits.
Держателям мандатов было также рекомендовано консультироваться с НПО до, во время и после посещений стран.
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action.
Рекомендуется четко определять действующих лиц, ибо некоторые из них могут оказаться отстраненными от деятельности.
I believe it would be advisable to have your proposal circulated in written form as well.
Я бы считал целесообразным, если бы Ваше предложение также было распространено в письменном виде.
Fourthly, it would be advisable to open discussions on regional programmes to strengthen peace and security.
Было бы целесообразно начать обсуждение региональных программ укрепления мира и безопасности.
And, though monetary tightening may well be advisable in some economies, it might be inappropriate in others.
И, хотя ужесточение денежно кредитной политики вполне может быть целесообразным в некоторых странах, оно может быть совсем нецелесообразно в других.
No doubt it is sometimes advisable to limit the application of novel rules to a particular region.
Не приходится сомневаться, что иногда целесообразно ограничить применение новых норм права каким либо конкретным регионом.
In devising such arrangements and procedures, it would be advisable to look to other conventions for guidance
при создании этих механизмов и разработке процедур было бы целесообразно взять за основу другие конвенции
The majority of experts thought that the treaty regulation of such types of weapon would be advisable.
По мнению большинства экспертов, договорное регулирование таких видов оружия было бы целесообразным.
In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия.
It would therefore not be advisable to proceed with the exercise until a reconstituted Commission has been established.
Поэтому было бы нецелесообразным осуществлять этот процесс, пока не сформирована новая Комиссия.
The inclusion of a Graze function and or some form of self destruct device is an advisable improvement.
Целесообразным улучшением является оснащение функцией настильного срабатывания и или каким то устройством самоуничтожения.
It would be advisable to strengthen cooperation with the competent agencies in Africa and to grant them assistance.
Следует укреплять сотрудничество с компетентными организациями в Африке и оказывать им помощь.
Collaboration with other organs of the United Nations system was advisable in order to cope with the problem.
В целях решения этой проблемы необходимо укреплять сотрудничество с другими органами системы Организации Объединенных Наций.
Therefore, it is advisable to align the various steps of the SEA process with the given planning processes.
Поэтому рекомендуется совместить шаги процесса СООС с процессами планирования.
It was advisable to fine tune the criteria governing these reallocations and more precisely ascertain their incidence on programmes.
Следует разработать критерии, чтобы регулировать такое перераспределение и точнее определять, какие оно может иметь последствия для программ.
Although a lawyer is not required in the court, it is highly advisable for one to have legal representation.
Хотя в суде и не требуется присутствия адвоката, всем рекомендуется иметь законного представителя.
It was advisable already to think of how to implement the decisions which would be taken at the Summit.
Уже сейчас следует думать об осуществлении решений, которые будут приняты в ходе Встречи на высшем уровне.
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement.
12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок.

 

Related searches : Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable - Seem Advisable - Might Be Advisable