Translation of "after careful reading" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After careful reading - translation : Careful - translation : Reading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
organization twenty reading from the headphone and careful | Я не знаю, догадался ты или нет... ...но я не то чтобы собаку на этом съела... Правда? Правда. |
Burn after reading. | После прочтения сжечь. |
Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни. |
He resumed reading after lunch. | Он возобновил чтение после обеда. |
Careful reading of the profiles reveals that the data supplied are of uneven value. | Внимательное прочтение общих характеристик позволяет констатировать неодинаковость качества представленных данных. |
But it was informed by his careful and sober reading of the evolving strategic landscape. | Но он принял решение с учетом своего осторожного и трезвого понимания формирующегося стратегического ландшафта. |
She tore the letter up after reading it. | Она порвала письмо, прочитав его. |
Burn this letter after you finish reading it. | Сожги это письмо после прочтения. |
Burn this letter after you finish reading it. | Сожгите это письмо после прочтения. |
Burn this letter after you finish reading it. | Сожги это письмо после его прочтения. |
Burn this letter after you finish reading it. | Сожги это письмо после того, как прочитаешь его. |
Burn this letter after you finish reading it. | Когда прочитаешь это письмо, сожги его. |
Tom tore up Mary's letter after reading it. | Том разорвал письмо Мэри после прочтения. |
After paragraph 3, insert a new subsection reading | 3. |
After annex I, insert a new annex reading | После приложения 1 включить новое приложение, которое гласит следующее |
I have received your letter of 7 September 1992, on which, after a careful reading and upon instructions from my Government, I wish to make the following comments | Внимательно ознакомившись с Вашим письмом от 7 сентября 1992 года и по поручению моего правительства я хотел бы высказать несколько замечаний |
After some careful thought, I elected to stay at home. | После тщательных раздумий, я решил остаться дома. |
(f) Add a new subparagraph after (c) (iv), reading | f) добавить новый подпункт после подпункта c iv), который гласит |
He can then decide after reading the comments below . | Тогда он может принять решение после прочтения комментариев ниже . |
I became very sleepy after a bit of reading. | Немного почитав, я сильно захотел спать. |
After paragraph 20, insert a new subsection C, reading | После пункта 20 вставить подраздел C, который гласит |
(b) After paragraph 30, insert a new paragraph, reading | b) После пункта 30 вставить следующий новый пункт |
Regrettably, after reading the report we are no wiser. | К сожалению, прочтение этого доклада не увеличило нашу информированность. |
And I started reading his books after that lecture. | После той лекции я начал читать его книги. |
Careful, careful. | Осторожно, осторожно |
Careful, careful. | Осторожней. |
One should be careful, however, about reading too much into national opinion polls measuring the candidates popular support. | Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов. |
Be careful. Careful. | Будь осторожнее. |
Be careful, Ha Ni might change her mind after seeing me. | Осторожней, Ха Ни может изменить своё решение, когда увидит меня. |
86. After paragraph 27C.4, add a new paragraph, reading | 86. После пункта 27С.4 добавить новый пункт, который гласит |
(b) After subparagraph (c), an additional subparagraph was inserted, reading | b) после подпункта (с) был добавлен новый подпункт в следующей формулировке |
After operative subparagraph 15 (c), insert a new subparagraph reading | После подпункта 15(c) постановляющей части вставить подпункт следующего содержания |
Add a new paragraph after paragraph 159, reading as follows | Добавить новый пункт после пункта 159, гласящий |
And I was inspired to study abroad after reading these. | Прочитав эти произведения, я вдохновилась на обучение за рубежом. |
After reading your letter, I took the liberty to investigate. | Прочитав твоё письмо, я навёл справки. |
The discussion included a careful reading of chapter III.C, which was considered to be a good basis for discussion. | Прения позволили тщательно рассмотреть главу III C, которая была признана в качестве конструктивной основы для дискуссии. |
I'm saying, Be careful, be careful, be careful. | Я всё повторяю Будь осторожен, будь осторожен, будь осторожен . |
Be careful now, careful. | И осторожно! |
Careful, please be careful. | Внимательней, пожалуйста будь внематильней |
Be careful. Be careful. | Пожалуйста, будьте осторожны! |
A manga reviewer shares her first impression after reading Thermae Romae . | Обозреватель манг делится своими первыми впечатлениями после прочтения Thermae Romae . |
After reading his books I feel I can construct a house. | После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом. |
(h) After operative paragraph 5, a new paragraph was inserted, reading | h) после пункта 5 постановляющей части был добавлен новый пункт в следующей формулировке |
On page 7, after article 7, insert a new item reading | На странице 7, после статьи 7 добавить новый пункт |
A new rule was inserted after rule 57, reading as follows | После правила 57 было включено новое правило следующего содержания |
Related searches : Careful Reading - After Reading - After Careful Examination - After Careful Thought - After Careful Evaluation - After Careful Consideration - After First Reading - Destroy After Reading - After Reading Your - After Reading This - After Reading Through - Careful Handling