Translation of "after its issuance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After its issuance - translation : Issuance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After its issuance in 1994, the administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. | После его выпуска в 1994 году администрация будет осуществлять контроль за его выполнением с целью обеспечения следования этой политике. |
After its issuance in 1994, the Administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. | После того как этот циркуляр будет разослан в 1994 году, Администрация будет контролировать осуществление его положений в целях обеспечения соблюдения указанных принципов. |
Issuance | Выпуск документации |
(b) Issuance of | b) Издание |
C. Timely issuance | С. Своевременный выпуск документации |
Issuance of summary records | Выпуск кратких отчетов |
Since issuance of the May 2005 report, one additional party (Uruguay) has submitted its data. | Со времени выпуска доклада от мая 2005 года данные представила еще одна Сторона (Уругвай). |
Since Katrina, issuance has accelerated. | После Катрины выпуск ускорился. |
Travel documents and issuance systems | 2) Проездные документы и порядок их выдачи |
Issuance of certified emission reductions | Ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов |
After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. | После опубликования окончательного доклада о ревизии, соответствующему руководителю предлагают заполнить формуляр обследования удовлетворенности клиента. |
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004). | 31 мая Совет заслушал заявление министра иностранных дел Ирака Хошияра Зибари и краткое сообщение представителя Соединенных Штатов Америки Анн Паттерсон, от имени многонациональных сил в Ираке, о мандате многонациональных сил, как это предусмотрено резолюцией 1546 (2004). |
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004). | Члены Совета приняли к сведению письмо министра иностранных дел от 24 мая 2005 года (S 2005 337, приложение), в котором Совет просят дать разрешение на продление мандата многонациональных сил до завершения политического процесса . |
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004). | Как отметил Председатель в последующем заявлении для печати, члены Совета согласились продлить мандат многонациональных сил в соответствии с резолюцией 1546 (2004) и в ответ на просьбу переходного правительства Ирака. |
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004). | 3 июня 2005 года Генеральный секретарь назначил Кая Эйде своим Специальным посланником для проведения всеобъемлющего обзора в Косово. |
Issuance of visas to professional drivers | ВЫДАЧА ВИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ВОДИТЕЛЯМ |
Recommendation 4 Timely issuance of documentation | Рекомендация 4 Своевременный выпуск документации |
issuance of verbatim and summary records | выпуска стенографических и кратких отчетов |
THE ISSUANCE OF PRE SESSION DOCUMENTATION | ВЫПУСКА ПРЕДСЕССИОННОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ |
The imminent issuance by UNDP headquarters of the operational guidelines for the programme approach should facilitate its application. | Его применению будет содействовать планируемый выпуск штаб квартирой ПРООН оперативных руководящих принципов в отношении программного подхода. |
Issuance of standing invitations to special procedures | Нападения на лиц, имеющих право на защиту в качестве гражданских лиц |
Issuance of standing invitations to special procedures | Запрещение военных операций, направленных против медицинских учреждений, транспорта и персонала, имеющих право на защиту во время вооруженного конфликта |
Issuance of standing invitations to special procedures | Проект доклада Подкомиссии по поощрению и защите прав человека |
timely issuance of verbatim and summary records | выпуска стенографических и кратких отчетов |
For example, if 80 of the men are still alive ten years after issuance, the bonds will pay out 40 million. | Например, если 80 мужчин все еще живы через десять лет после выпуска облигаций, по ним будет выплачено 40 миллионов фунтов. |
Plans call for its issuance at the forty fourth session of the Commission for Social Development in February 2006. | Планами предусматривается, что этот документ должен быть представлен Комиссии социального развития на ее сорок четвертой сессии в феврале 2006 года. |
Issuance of standing invitations to special procedures 23 | экономических, социальных и культурных правах 23 |
Issuance of an updated map of the network. | Выпуск обновленной карты сети. |
(c) The issuance of a whistle blower policy | c) опубликование политики в отношении осведомителей |
Issuance of an updated map of the network. | Выпуск обновленной карты сети. |
rule for the issuance of pre session documentation | в отношении издания предсессионной документации |
rule for the issuance of pre session documentation | отношении издания предсессионной документации |
(c) Presidential issuance of Administrative Order No. 98 | с) Принятие президентом административного постановления 98 |
V. EFFORTS UNDER WAY TO IMPROVE TIMELY ISSUANCE | V. УСИЛИЯ, ПРИЛАГАЕМЫЕ В ЦЕЛЯХ ПОВЫШЕНИЯ СВОЕВРЕМЕННОСТИ |
The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. | В результате достигнутого в этой области прогресса экспорт алмазов увеличился с 10 млн. долл. |
The issuance and the transfer of a negotiable electronic transport record means the issuance and the transfer of exclusive control over the record. | Выдача и передача оборотной транспортной электронной записи означает выдачу и передачу исключительного контроля над такой записью. |
Such action is rarely taken, as it would result in the non issuance, rather than the late issuance, of certain pre session documentation. | Такие меры принимаются очень редко, поскольку они могут привести не просто к задержке с выпуском определенной предсессионной документации, а к тому, что она не будет выпущена вообще. |
(b) The timely and regular issuance of Africa Recovery. | b) Своевременный и регулярный выпуск издания Africa Recovery ( Подъем в Африке ). |
Upon such issuance, the CDM registry administrator shall promptly | После такого введения в обращение администратор реестра МЧР незамедлительно |
compliance with the six week rule for the issuance | правила о шестинедельном сроке в отношении издания |
IN THE REFERENDUM AND ISSUANCE OF VOTERS apos CARDS | РЕФЕРЕНДУМЕ, И ВЫДАЧА РЕГИСТРАЦИОННЫХ УДОСТОВЕРЕНИЙ |
C. Appeals challenging the issuance of voters apos cards | С. Заявления об отводе |
In paragraph 193 of its report, the Board recommended that the Administration facilitate the issuance of summary reports in a timely manner. | В пункте 193 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации обеспечить своевременный выпуск кратких отчетов. |
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had revised its policies on the issuance of manuals, guidelines and policies. | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
A rapid survey carried out in late 2004 found that the guidelines were largely being carried out one year after the issuance of the note. | Оперативное обследование, проведенное в конце 2004 года, позволило обнаружить, что спустя один год после публикации записки руководящие принципы в основном применялись. |
Related searches : After Its Launch - After Its Conclusion - After Its Occurrence - Issuance Fee - Primary Issuance - Upon Issuance - Policy Issuance - Visa Issuance - Capital Issuance - Issuance Price - Loan Issuance - Security Issuance - Stock Issuance