Translation of "aid effectiveness principles" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The principles set forth in the Paris Declaration on Aid Effectiveness of March 2005 needed to be implemented.
Следует осуществить на практике принципы, изложенные в Парижской декларации по повышению эффективности помощи, принятой в марте 2005 года.
It is important that developed countries ensure aid predictability and aid effectiveness through the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
Представляется важным, чтобы развитые страны посредством осуществления Парижской декларации об эффективности помощи обеспечивали предсказуемость и эффективность оказываемой ими помощи.
A key issue in development finance is aid effectiveness.
Ключевой вопрос финансирования развития  это эффективность использования предоставляемой помощи.
The fulfilment of the aid commitments and the principles and targets in the Paris Declaration on Aid Effectiveness would be a major breakthrough in international cooperation, particularly for sub Saharan Africa.
Выполнение обязательств в отношении помощи, принципов и целевых показателей Парижской декларации об эффективности помощи станет одним из основных прорывов в сфере международного сотрудничества, особенно в интересах стран Африки к югу от Сахары.
Aid coordination and harmonization were described by many speakers as crucial factors in improving aid effectiveness.
По мнению многих ораторов, координация и согласование помощи являются решающими факторами повышения ее эффективности.
Donors have been increasingly concerned with the effectiveness of their aid.
Доноров все больше беспокоит вопрос об эффективности их помощи.
Although some progress had been made in aid effectiveness, some United Nations agencies could be more active in ensuring adherence to the principles of harmonization and simplification.
Хотя в области эффективности оказания помощи был достигнут некоторый прогресс, ряд учреждений Организации Объединенных Наций мог бы более активно обеспечивать соблюдение принципов голосования и упрощения.
His country, one of the most aid dependent countries in Africa, put a high premium on improving aid effectiveness.
Мозамбик, который принадлежит к числу стран Африки, в наибольшей степени зависящих от оказываемой помощи, возлагает большие надежды на повышение эффективности помощи.
He also stressed the importance of initiatives to enhance the quality of aid, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
Он также подчеркивает важность инициатив, направленных на повышение качества оказываемой помощи, включая Парижскую декларацию по повышению эффективности помощи.
The Asian Group welcomed the Gleneagles G8 initiative on aid, but the quality and effectiveness of aid were equally important.
Группа азиатских стран приветствует выдвинутую в Грениглсе в ходе саммита восьмерки инициативу по оказанию помощи.
(b) ODA following guidelines for aid effectiveness applicable to both donor and partner countries, such as the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and particularly of ODA being more predictable and harmonized
b) учет в рамках ОПР руководящих принципов, касающихся эффективности помощи и применимых в отношении доноров и стран партнеров, в том числе Парижской декларации об эффективности помощи, и в особенности обеспечения большей предсказуемости и согласованности ОПР
Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness.
Многие министры подчеркивали важность продуманного государственного управления для обеспечения эффективности помощи.
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
What is just as important, if not more so, is the effectiveness of aid.
Не менее важным, а, возможно, еще более важным является эффективность такой помощи.
We must also think in terms of aid effectiveness, accountability, good practices and ownership.
Мы должны также думать об эффективности помощи, подотчетности, передовом опыте и участии.
In that regard, the Paris Declaration on Aid Effectiveness is an important step forward.
В этой связи Парижская декларация об эффективности помощи является важным шагом вперед.
The main focus of the meeting was the improvement of aid accountability as a means of improving the effectiveness of aid utilization.
В ходе совещания основное внимание было сосредоточено на вопросах улучшения отчетности, касающейся помощи, как средстве повышения эффективности использования помощи.
The expert from the OECD made a presentation on the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
Эксперт ОЭСР представил доклад о Парижской декларации об эффективности помощи.
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions.
Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер.
Many participants expressed concern about the current distribution, volume, trends, effectiveness and conditionality of aid.
Многие участники выразили обеспокоенность в связи с нынешним распределением, объемом, тенденциями, эффективностью и обусловленностью помощи.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness provides an excellent framework for developing and deepening cooperation.
Прекрасной основой для развития и углубления сотрудничества служит Парижская декларация по эффективности помощи.
These efforts gained momentum following the Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted in March 2005.
Дополнительный импульс этим усилиям придало принятие в марте 2005 года Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Third, the international community would have to increase the level and effectiveness of aid flows.
В третьих, международному сообществу предстоит повысить уровень и эффективность потоков помощи.
Improving the quality and effectiveness of aid should be an urgent concern for all partners.
Улучшение качества и повышение эффективности помощи должно стать неотложной задачей для всех партнеров.
The GM aims to mobilize funds by enhancing the cost effectiveness of existing aid flows.
Задача ГМ состоит в мобилизации средств за счет повышения затратоэффективности существующих потоков помощи.
On the policy side, we have learned a good deal about increasing the effectiveness of aid.
Что касается политических вопросов, то мы немало узнали о повышении эффективности оказываемой помощи.
In addition, increases in ODA must be accompanied by actions aimed at scaling up aid effectiveness.
Помимо этого рост ОПР должен сопровождаться действиями, направленными на повышение эффективности помощи.
E tourism websites should integrate the following key principles that will contribute to their effectiveness
предложение различных вариантов проведения каникул куда поехать и что делать
Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам.
Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффек ивность помощи развивающимся странам.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness, adopted in March 2005, is a positive development in this respect.
В этой связи позитивным событием является принятие в марте 2005 года Парижской декларации об эффективности помощи.
An increase in assistance would go hand in hand with an international effort to enhance aid effectiveness.
Увеличение помощи сопровождалось бы международными усилиями по наращиванию эффективности помощи.
In addition, there is need for a new approach in allocations of ODA, further reduction in the tying of aid, and improvement of aid coordination and effectiveness.
Кроме того, необходимо разработать новый подход к распределению ОПР, обеспечить дальнейшее сокращение обусловленности помощи и добиться совершенствования координации помощи и повышения ее эффективности.
For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence.
Для этого оказываемая помощь должна стать более качественной, соразмерной и эффективной, а политика  более ясной.
But, in addition to the issue of volume, improving the quality and effectiveness of aid is another challenge.
Но наряду с вопросом об объеме помощи проблемой является также повышение ее качества и эффективности.
We should also encourage the adoption by September of specific goals on the harmonization and effectiveness of aid.
Нам следует также способствовать одобрению в сентябре конкретных целей относительно согласования и эффективности помощи.
In line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, we believe that aid must be predictable and time bound and that donors should align themselves with country procedures.
В соответствии с Парижской декларацией о повышении эффективности помощи, мы считаем, что помощь должна быть предсказуемой и осуществляться в четко установленные сроки и что доноры должны оказывать ее в соответствии с процедурами страны, которой они помогают.
At the High level Forum on Aid Effectiveness recently held in Paris, the Union committed itself to improving the quality of its aid and to rationalizing its procedures.
На проходившем недавно в Париже Форуме высокого уровня по вопросам эффективности помощи Союз обязался повысить качество своей помощи и рационализировать свои процедуры.
In all of those areas we must be guided by the principles of representativeness, transparency and effectiveness.
Во всех этих областях мы должны руководствоваться принципами надлежащей представленности, транспарентности и эффективности.
The discussion taking place about the effectiveness of aid is another correct step towards determining what must be done.
Проходящая дискуссия об эффективности помощи является еще одним правильным шагом к определению того, что должно быть сделано.
A core issue is the need to improve the effectiveness of aid and to focus it on poverty reduction.
Ключевой вопрос  это необходимость повышения эффективности помощи и сосредоточение ее на задаче уменьшения масштабов нищеты.
Complying with current orthodoxies for example, on privatization and liberalization can earn you points on good governance, and thus increase aid allocations even when they reduce true aid effectiveness.
Действия в соответствии с общепринятыми методами например, по вопросам приватизации и либерализации могут прибавить очки за надлежащее управление и, таким образом, увеличат распределение помощи даже если они при этом уменьшают истинную эффективность помощи.
In addition to increasing nominal ODA levels, efforts have been made to enhance aid effectiveness through better harmonization of aid procedures and improved coordination of donor policies and procedures.
Помимо увеличения объема ОПР в номинальном выражении, необходимо предпринять усилия по повышению эффективности предоставляемой помощи посредством обеспечения большей согласованности процедур ее оказания и скоординированности политики и процедур доноров.
Japan is not only increasing the volume of its ODA but also improving its quality and effectiveness based on the action plan for implementing the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
США в предстоящие пять лет и удвоить объем помощи Африке в последующие три года.
In the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the European Union had committed itself to making its aid more effective including by supporting developing countries' own priorities and systems whenever possible.
В Парижской декларации о повышении эффективности помощи Европейский союз принял на себя обязательство по повышению эффективности своей помощи, в том числе посредством поддержки, по мере возможности, собственных приоритетов и стратегий развивающихся стран.

 

Related searches : Aid Effectiveness - Aid - Comparative Effectiveness - Advertising Effectiveness - Organisational Effectiveness - Legal Effectiveness - Business Effectiveness - Government Effectiveness - Operating Effectiveness - Effectiveness Check - Clinical Effectiveness - Commercial Effectiveness - Training Effectiveness