Translation of "aimed at creating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My Government continues to support efforts at the CD and elsewhere aimed at creating forward momentum on PAROS. | Мое правительство по прежнему поддерживает усилия на КР и повсюду с целью налаживания поступательной динамики в связи с ПГВКП. |
The right balance today requires creating jobs partly through additional fiscal stimulus aimed at productive infrastructure investment. | Для создания сегодня правильного баланса необходимо создавать рабочие места частично с помощью дополнительного налогово бюджетного стимулирования с целью продуктивных инвестиций в инфраструктуру. |
That situation had resulted in lies aimed at creating chaos, which the Special Rapporteur had unscrupulously repeated. | Это положение привело к распространению клеветнических заявлений с целью вызвать хаос, которые без колебаний повторил Специальный докладчик. |
The creation of a digital eco system aimed at creating a new era of the wireless connected world. | Создание цифровой экосистемы ориентировано на новую эру мира беспроводной связи. |
7. The Sudan had adopted a national strategy for economic reform based on measures aimed at creating self reliance. | 7. Судан принял национальную стратегию в области экономической реформы, в основе которой лежат меры, направленные на достижение экономической самостоятельности. |
Such developments in Latvia and Estonia were a direct consequence of the implementation of doctrines aimed at creating monoethnic States. | Такое развитие событий в Латвии и Эстонии явилось прямым следствием претворения в жизнь доктрин, ставящих своей целью создание моноэтнических государств. |
Emphasis had also been given to preventive measures, such as education, and mass media campaigns aimed at creating awareness among the public at large. | Кроме того, делается упор на профилактических мерах просветительского характера и на проведении кампаний в средствах массовой информации для того, чтобы широкие круги населения осознали глубину этой проблемы. |
The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem. | Встречи нацелены на создание впечатления, что мировые лидеры все еще занимаются решением проблемы. |
In societies severely affected by the problem, urgent measures aimed at creating practical mechanisms for countering kidnapping need to be taken. | В странах, где эта проблема стоит особенно остро, необходимо принять меры по созданию практических механизмов противодействия похищению людей. |
The forced response has been to take stringent corrective measures aimed at stabilizing their economies and creating the conditions for sustainable development. | Вынужденной реакцией на это стали коррективные меры, направленные на стабилизацию их экономических систем и создание условий для устойчивого развития. |
A business process s a collection of activities within the company, aimed at creating value for the customer on the market place. | Деловой процесс представляет совокупность мероприятий предприятия, нацелен ных на формирование рыночной ценности продукции для клиента. |
Tobacco aimed at teens? | Тобачные изделия для подростков? |
It is aimed at | Эта деятельность направлена на |
The media that is good at creating conversations is no good at creating groups. | Средства, которые прекрасно справляются с созданием диалога, не так хорошо справляются с созданием групп. |
And the media that's good at creating groups is no good at creating conversations. | А то, что прекрасно создает группы не поддерживает диалога. |
The project is aimed at designing, creating and maintaining a web based, multilingual glossary of terms relating to combating desertification and mitigating drought. | Проект нацелен на разработку, создание и ведение на вебсайте многоязычного глоссария терминов, связанных с борьбой с опустыниванием и смягчением последствий засухи. |
The development of new products or the improvement of existing ones should always be aimed at creating a higher value for the customer. | Разработка новой продукции или усовер шенствование существующих всегда должны быть нацелены на формирование высокой ценности для клиента. |
Efforts aimed at creating a comprehensive system of international security can be effective today only if they are applied at both the global and the regional level. | Усилия, направленные на создание всеобъемлющей системы международной безопасности, могут быть эффективными сегодня лишь в том случае, если они будут прилагаться и на глобальном, и на региональном уровнях. |
(ii) Taking effective measures aimed at overcoming social inequalities and creating an environment that is conducive to development and to the elimination of poverty | ii) принятия эффективных мер, направленных на устранение проявлений социального неравенства и создание условий, способствующих развитию и ликвидации нищеты |
The Government thus fully supported the activities of international organizations within Myanmar aimed at creating an environment conducive to the voluntary repatriation of refugees. | Поэтому правительство полностью поддерживает деятельность международных организаций в Мьянме, направленную на создание условий, способствующих добровольной репатриации беженцев. |
In northern Uganda, Denmark supports the activities of Save the Children, which are aimed at creating an enabling environment for peaceful coexistence and peacebuilding. | На севере Уганды Дания поддерживает усилия организации За спасение детей , направленные на создание благоприятных условий для мирного сосуществования и миростроительства. |
He aimed at the bird. | Он прицелился в птицу. |
He aimed at the bird. | Он целился в птицу. |
She aimed at the target. | Она прицелилась. |
Tom aimed at the target. | Том прицелился. |
It will be aimed at | Цели исследования состоят в следующем |
The programme is aimed at | Программа направлена на |
Is this aimed at me? | Это ты обо мне? |
Official development assistance should not be aimed solely at addressing the consequences of poverty but should be targeted instead at creating conditions in which private investment can flourish. | Официальная помощь в целях развития должна направляться не исключительно на преодоление последствий нищеты, а на создание условий, в которых могут процветать частные инвестиции. |
Russia apos s efforts were aimed at putting an end to armed clashes, at stabilizing the situation and creating the conditions for a long term and durable settlement. | Действия России направлены лишь на прекращение вооруженных столкновений, стабилизацию обстановки и создание условий для долговременного и прочного урегулирования. |
It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it. | Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет. |
In September, Chairman Bryant signed into law the Act creating the Public Procurement and Concessions Commission, which contains provisions aimed at improving government procurement procedures. | В сентябре Председатель Брайант подписал закон о создании Государственной комиссии по закупкам и концессиям, в котором содержатся положения, направленные на повышение эффективности процедур государственных закупок. |
The campaign aimed at a) Creating overall awareness of women's rights and status and b) bringing a positive attitudinal change within the society regarding women. | vii) Две женщины входят в состав жюри по присуждению национальных кинематографических премий. |
Unlike the consensus reached at the end of the Second World War, it is not directed at the means to maintain peace it is aimed at creating the conditions for lasting peace. | В отличие от того консенсуса, который был достигнут в конце второй мировой войны, сегодня он направлен не на поиск механизмов по поддержанию мира, а на создание условий, обеспечивающих прочный мир. |
The magazine is aimed at teenagers. | Данный журнал предназначен для тинейджеров. |
The remark was aimed at you. | Это замечание касалось тебя. |
This text is aimed at beginners. | Этот текст предназначен для начинающих. |
This text is aimed at beginners. | Этот текст рассчитан на начинающих. |
The hunters aimed at the elephant. | Охотники взяли слона на мушку. |
The hunters aimed at the elephant. | Охотники прицелились в слона. |
That magazine is aimed at teenagers. | Этот журнал нацелен на подростков. |
Tom aimed his gun at Mary. | Том навел своё ружье на Мэри. |
We aimed our guns at them. | Мы нацелили на них оружие. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | Специальные меры, направленные на охрану материнства |
My lessons are aimed at everyone. | Мои уроки для всех. |
Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At