Translation of "aims and principles" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

AIMS AND PRINCIPLES OF THE INAUGURAL CONFERENCE
ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ УЧРЕДИТЕЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗРАБОТКЕ
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations.
В 2004 году взносы в целевые фонды ЮНКТАД внесли около 75 правительств и ряд многосторонних и других организаций.
However, the Republic of Azerbaijan supports the humanistic principles and aims of the Convention.
В то же время Азербайджанская Республика поддерживает гуманные принципы и цели этой Конвенции.
Our economic policy aims to build a balanced and prosperous economy based on market principles.
Цели нашей экономической политики направлены на создание на основе рыночных принципов сбалансированной и процветающей экономики.
This Agreement shall be open for accession by other States sharing its aims and principles.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы.
The Heads of State and Government of AOSIS reiterated their deep commitment to the principles and aims of the BPOA.
Главы государств и правительств стран  членов АОСИС подтвердили свою твердую приверженность принципам и целям, сформулированным в Барбадосском плане действий.
Aims and Purposes
Цели и задачи
A primary purpose of such structures is to formulate agreed tourism strategies that embrace sustainability aims and principles, and to oversee their implementation.
В некоторых странах и районах крайне важно обеспечить процесс привлечения отдельных общин к планированию в области туризма и учитывать традиционные общественные структуры, в частности те, которые связаны с коренным населением.
One of the aims of civic studies is the development of democratic principles such as justice, equality, responsibility, freedom, diversity and tolerance.
Одной из целей изучения гражданских предметов является развитие таких демократических принципов, как справедливость, равенство, ответственность, свобода, многообразие и терпимость.
Right to and aims of education
Право на образование и его цели
quot (i) The aims and purposes of the organization, which should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations
i) задачи и цели организации, которые должны соответствовать духу, целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
The messages to be developed The necessity for restructuring The aims of the restructuring The principles of the restructuring The restructuring procedures
Необходимость перестройки Цели перестройки Два основных принципа перестройки Ход перестройки
This document aims
Настоящий документ нацелен на
Aims of Organization
Цели организации
A. Political aims
А. Политические цели
B. Economic aims
В. Экономические цели
C. Social aims
С. Социальные цели
D. Cultural aims
D. Цели в области культуры
E. Environmental aims
Е. Экологические цели
He aims again!
Он целится!
Aims, expectations, backgrounds
Цели, надежды, предпосылки.
Greek Aims in Fortification.
Greek Aims in Fortification.
Aims of education (art.
Цели образования (Статья 29 Конвенции)
Those specific aims are
Этими конкретными целями являются следующие
Aims of the seminar
В. Задачи Семинара
Its aims are to
Программа предусматривает
Aims of education (art.
ориентацию (статья 28) 270 300 67
The programme aims at
Программа направлена на
16 Aims, expectations, backgrounds
16 Цели, надежды, предпосылки
These aims are interrelated.
Все эти цели взаимосвязаны.
It aims very well...
Отличный прицел...
Some aims for Sant'Antonio?
Пожертвуй для Святого Антония.
The Policy contains a vision, goal, aims and objectives and lays down guiding principles and gives the key policy measures, specifically addressing the empowerment dimensions in the social, economic and political fields.
В политике содержатся концепция, цели и задачи, излагаются руководящие принципы и ключевые политические меры, в частности касающиеся масштабов расширения прав и возможностей в социальной, экономической и политической областях.
In part two, the paper aims to examine how States implement these principles, and the mechanisms they have established to ensure they are understood and respected by their armed forces.
В части 2, документ призван изучить вопрос о том, как государства осуществляют эти принципы, и те механизмы, которые они учредили с целью обеспечить, чтобы такие принципы понимались и уважались их вооруженными силами.
The Aims and the Achievements of Medical Anthropology .
The Aims and the Achievements of Medical Anthropology .
If a market economy aims towards a sustainable future for humanity and the eradication of poverty, it must allow for the development of behavior founded on socially responsible principles.
Если целью рыночной экономики является создание устойчивого будущего для человечества и ликвидация нищеты, то она должна способствовать развитию норм поведения, основанных на принципах социальной ответственности.
Objectives and principles
Задачи и принципы
Principles and approaches
viii) сотрудничество между государствами, как это указано в принципе 7 Декларации Рио по окружающей среде и развитию
Benefits and principles
А. Выгоды и принципы
Guidelines and principles
Руководящие принципы и ориентиры
PREAMBLE AND PRINCIPLES
ПРЕАМБУЛА И ПРИНЦИПЫ
Mayuko always aims for perfection.
Маюко всегда стремится к совершенству.
Its aims are as follows
Перед РЕЛАБ стоят следующие цели
34. Subprogramme 5 aims at
34.78 Целями подпрограммы 5 являются
Specific aims promote greater efficiency.
Конкретные цели способствуют достижению большей эффективности.

 

Related searches : Aims And Purposes - Aims To And - Objective And Aims - Aims And Methods - Aims And Goals - Aims And Scope - Aims And Targets - Aims And Objectives - Aims And Aspirations - Aims And Objects - Purpose And Principles - Principles And Objectives - Principles And Standards