Translation of "all living creatures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And He has scattered therein moving (living) creatures of all kinds.
Всевышний напомнил Своим рабам о творениях, которые является свидетельством Его безграничного могущества, мудрости и милосердия. Этими творениями являются семь огромных, великих, могучих и высоких небес, которые воздвигнуты без каких либо опор.
In another part of the same story, all the living creatures are just the living creatures that came out from the ark, so birds, livestock and wild animals.
В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные.
The resulting contamination affects the food chain, and causes health problems for all living creatures.
Происходящее в результате этого загрязнение воздействует на пищевую цепь и создает проблемы для всех живых организмов.
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
Plants are not living creatures this is the point.
Растения не живые существа. Вот в чём дело.
We are all creatures.
Мы все существа.
Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.
И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
When the living creatures went, the wheels went beside them and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
И когда шли животные, шли и колеса подле них а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса.
And when the living creatures went, the wheels went by them and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
И когда шли животные, шли и колеса подле них а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса.
Humans are the only living creatures that make use of fire.
Люди единственные живые существа, которые используют огонь.
The four living creatures said, Amen! The elders fell down and worshiped.
И четыре животных говорили аминь. И двадцать четырестарца пали и поклонились Живущему во веки веков.
A teaspoon of seawater can contain more than a million living creatures.
В чайной ложке морской воды может содержаться более миллиона живых существ.
Allah is Independent of (all) creatures.
Ведь Аллах не нуждается ни в ком из обитателей миров!
Allah is Independent of (all) creatures.
Аллах превыше всяких нужд любого из (Своих) миров!
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
И пред Аллахом преклоняются ниц те, кто в небесах и на земле из животных, и ангелы, и они не превозносятся (над поклонением Ему).
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
И Аллаху поклоняется то, что в небесах и на земле из животных, и ангелы, и они не превозносятся.
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
Перед Аллахом падают ниц все обитатели небес и земли, животные и ангелы, и они не проявляют высокомерия.
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
Пред Аллахом падают ниц живые существа, что на небесах и на земле, а также ангелы, и их не обуревает гордыня.
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
И поклоняется Аллаху Вся живность в небесах и на земле, И ангелы (Ему послушны), Все перед Ним слагают свою гордость, (Не величаются пред Ним).
All living creatures and all angels in the heavens and on the earth are in prostration before Allah and never do they behave in arrogant defiance.
Богу покланяются все живые существа, какие на небесах и какие на земле, и ангелы, и не величаются пред Ним.
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing.
Поистине, Аллах объемлющ, ведущий!
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing.
Воистину, Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing.
Воистину, Аллах всеобъемлющий, знающий все .
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
И животные быстро двигались туда исюда, как сверкает молния.
We all, as reasoning creatures, cannot live otherwise.
Мы все, как разумные существа, не можем иначе жить, как для брюха.
He positioned the earth for all the creatures
И землю Он положил распростер для творений.
He positioned the earth for all the creatures
И землю Он положил для тварей.
He positioned the earth for all the creatures
Он установил землю для тварей.
He positioned the earth for all the creatures
Он простёр и расстелил землю для Своих тварей, чтобы они извлекали пользу из неё.
He positioned the earth for all the creatures
Для тварей простер Он землю,
He positioned the earth for all the creatures
Он землю распростер для всякого живья,
He positioned the earth for all the creatures
Землю Он предоставил человекам.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время).
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
И Мы их избрали по знанию над мирами.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов.
Surely! Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing.
Поистине, Аллах объемлющий (Своим знанием, могуществом, зрением,...) (и) знающий (все)!
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower.
И Аллах дарует Свою власть, кому пожелает (из Своих рабов) , и Аллах объемлющий (Своей щедростью), знающий (все)!
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower.
Это щедрость Аллаха дарует Он ее, кому пожелает, ведь Аллах объемлющий (и) знающий!
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower.
Аллах объемлющ, знающ!
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower.
Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower.
Эти два качества определяют мужество и отвагу человека и его умение руководить народом. Совсем не обязательно, чтобы во главе народа стоял богатый человек, в роду которого было много царей и старейшин, ведь Всевышний Аллах одаряет властью, кого пожелает.

 

Related searches : Living Creatures - All Living - Magical Creatures - Wild Creatures - Underwater Creatures - Evil Creatures - Strange Creatures - Marine Creatures - Aquatic Creatures - Social Creatures - Sea Creatures - Little Creatures