Translation of "all over again" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Start all over again.
Начать всё сначала.
Do it all over again.
Снова и снова.
We'll start all over again.
Начнём сначала.
I've started all over again.
Я живу своей жизнью.
Start all over again, right?
Ты знаешь, о чем я?
Same all over again. Maybe.
Снова то же самое.
Can't we all start all over again?
Давайте начнем разговор заново?
Wall street 1929 all over again
На Уолл стрит повторяется 1929 год
It was Bihar all over again.
Всё как в Бихаре.
You'll learn all over again tonight.
ечером научишьс заново.
We gotta start all over again.
Придется сначала начинать.
Let's not start all over again.
Нет, мистер Кралик, не начинайте всё по новой.
Don't rake it all over again.
Не стоит ворошить прошлое.
And we captured all that data all over again.
И мы записали все эти данные заново.
It's like déjà vu all over again.
Опять какое то дежавю.
And then, do it all over again.
А потом пройдите через всё это ещё раз.
Oh, don't start that all over again.
Ой, только не начинай все то же опять и опять.
Let's not go all over it again.
Давай не будем опять начинать.
Now we can start all over again.
Мы можем начать сначала.
We can get acquainted all over again.
Испытаем все это снова.
Maxim, can't we start all over again?
Да. Максим, давай начнем все сначала.
Oh, Jim, you're starting all over again.
ќ, ƒжим, ты оп ть за своЄ.
We wanna play them all over again.
Мы хотим их еще разок послушать.
Maybe we can start all over again.
И может, мы начнем все с начала.
Let's not start it all over again.
Давай не будем начинать сначала.
It's the air support all over again.
Так же, как и с воздушной поддержкой.
It feels like The Trial all over again.
Он чувствует, как Процесс снова и снова.
And we had to start all over again.
Нам пришлось начать всё сначала.
It feels like The Trial all over again.
Это напоминает Процесс снова и снова.
It's like learning to walk all over again.
ловно заново научилс ходить.
Oh, Vicky, I'm a bridegroom all over again.
Ох, Вики, я снова чувствую себя молодоженом.
Look, let's start all over again, shall we?
Ладно, давай тогда все сначала.
I'd have to live it all over again.
Мне придётся прожить всё это снова
TOKYO It s déjà vu all over again in Japan.
ТОКИО. В Японии снова дежа вю.
I won't go over all the details again here.
Я не стану вдаваться здесь в подробности еще раз.
International ridicule all over again with the RIPErasmus intent.
Опять опозорились на весь мир, стремясь свернуть Эразмус ( RIPErasmus).
It is now again observed all over the country.
В Валахии даже прялки убирали на чердак.
At 5 a.m., it would start all over again.
Съёмки прошли с июня по октябрь 1967 года и заняли 19 недель.
I wish I could be reborn all over again.
Если бы можно было всегда так заново рождаться.
Do you want to hear it all over again?
ы хотите услышать всЄ это снова?
Maybe you and he can start all over again.
И возможно, вы с ним начнете все сначала.
It just makes me see red all over again.
Это приводит меня в бешенство.
I could fall in love with you all over again.
Я мог бы снова в тебя влюбиться.
Then I'll have to fight it out all over again.
Тогда мне предстоит спорить с ним заново.
And now shall we start all over again, Miss Drummond?
И давайте все начнем с начала, мисс Драмонд?

 

Related searches : Over Again - Over And Over Again - All Over - Starting Over Again - Started Over Again - Start Over Again - Over And Again - Take Over Again - Starts Over Again - Go Over Again - Come Over Again - All Right Again - Again Again - Glider Over All