Translation of "allow a conclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Allow a conclusion - translation : Conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion. | Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность. |
However, it is clear that the conclusion of a political agreement will allow for a certain easing of tensions in the situation. | Очевидно, однако, что заключение политических соглашений поможет в известной мере снизить напряженность ситуации. |
In conclusion, allow me to express the confidence of the business sector in the General Assembly. | В заключение позвольте мне выразить веру делового сектора в Генеральную Ассамблею. |
Allow me once again as I move towards my conclusion to quote Simón Bolívar, our liberator. | Позвольте мне, переходя к заключительной части моего выступления, процитировать слова Симона Боливара, нашего освободителя. |
A rash conclusion | Поостережемся делать преждевременные выводы |
A reasonable conclusion. | Разумный вывод. |
We cannot allow inaction, lack of ambition or shortsightedness to prevent the successful conclusion of the task ahead. | Нельзя допустить, чтобы бездействие, апатия и недальновидность помешали успешному осуществлению стоящих перед нами задач. |
It's a foregone conclusion. | Это предвзятое мнение. |
A very stunning conclusion. | Весьма неожиданное умозаключение. |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
V. Conclusion a continuing commitment | V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОХРАНЕНИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
In conclusion, allow me to reiterate that the attainment of the Millennium Development Goals is the collective responsibility of the world community. | В заключение позвольте мне повторить, что осуществление целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, это коллективная ответственность международного сообщества. |
A foregone conclusion the whole time? | Всё было предрешено? |
The story drew to a conclusion. | История подошла к завершению. |
Conclusion a time for global action | Заключение время глобальных действий |
It's a foregone conclusion, Mr Mayor. | Это уже предрешено, господин мэр. |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | а) заключение соглашения о сотрудничестве с ИМО |
Allow me a last word. | И в заключение. |
But that would be a mistaken conclusion. | Поэтому можно записать, что formula_88. |
As a conclusion, we can say that | As a conclusion, we can say that |
I turn, in conclusion, to a prognosis. | В заключение мне хотелось бы сказать несколько слов о прогнозах. |
This could well be a false conclusion. | Но вполне возможно, что это неверное заключение. |
So, just in conclusion, a few shots. | В заключение несколько снимков. |
And we came to a startling conclusion. | И пришли к поразительному умозаключению. |
My conclusion? | Мой вывод? |
His conclusion | Его вывод |
Conclusion 17 | Заключение 26 |
Conclusion 15 | Заключение |
In conclusion | Заключение |
Conclusion 21 | НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов 21 |
X. CONCLUSION | X. ВЫВОДЫ |
K. Conclusion | К. ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
H. Conclusion | Н. Вывод |
II. CONCLUSION | II. Заключение |
IV. CONCLUSION | V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
In conclusion | В заключение |
Related searches : Allow For Conclusion - A Conclusion - Reaching A Conclusion - Write A Conclusion - For A Conclusion - Reached A Conclusion - A Conclusion About - Draws A Conclusion - Give A Conclusion - Drawing A Conclusion - A Foregone Conclusion - Provide A Conclusion