Translation of "allowed to deteriorate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If the situation is allowed to deteriorate, this will inevitably influence future developments.
Если допустить обострение такой ситуации, она неизбежно повлияет на будущие события.
But the Bush administration failed to control rioting, disbanded the Iraqi army, and allowed the security situation to deteriorate.
Но администрация Буша не смогла усмирить повстанцев, распустила иракскую армию и тем самым позволила ухудшение ситуации с точки зрения безопасности.
At times, the failure to respond early to warnings from human rights defenders had allowed situations to deteriorate even further.
Подчас отсутствие своевременной реакции на исходящие от правозащитников предупреждения делало возможным еще большее ухудшение сложившихся ситуаций.
The economies of the developing countries and the countries in transition must not be allowed to deteriorate further or stagnate.
Нельзя допускать, чтобы в экономике развивающихся стран и стран переходного периода усугублялись деградация и застой.
Democracies deteriorate.
Государства деградируют.
And didn't deteriorate later.
И только потом изменилось в худшую сторону.
But long term prospects are certain to deteriorate.
Однако нет сомнений в том, что долгосрочным перспективам России будет нанесен серьезный урон.
In Eritrea, the humanitarian situation continued to deteriorate.
В Эритрее гуманитарная ситуация продолжала ухудшаться.
The situation in Kosovo also continues to deteriorate.
Продолжает ухудшаться и положение в Косово.
The international community has allowed the situation in Bosnia and Herzegovina to deteriorate to a politically unacceptable level an international crime against the people of Bosnia and Herzegovina.
Международное сообщество позволило ситуации в Боснии и Герцеговине ухудшиться до политически неприемлемого уровня, что явилось международным преступлением против народа Боснии и Герцеговины.
In the following year his health began to deteriorate.
В следующем году у Земпера начались проблемы со здоровьем.
In Eritrea, the overall humanitarian situation continues to deteriorate.
В Эритрее общая гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться.
From that time, the situation has continued to deteriorate.
С тех пор ситуация продолжает ухудшаться.
Will America really let its public infrastructure continue to deteriorate?
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
3. The situation in southern Iraq was continuing to deteriorate.
3. Продолжает ухудшаться обстановка в южных районах Ирака.
The situation may deteriorate at any time.
Ситуация может ухудшиться в любое время.
Once the displaced have returned, it is essential that the human rights situation be closely monitored and not be allowed to deteriorate, as that would jeopardize the sustainability of return.
После возвращения перемещенных лиц исключительно важно, чтобы обеспечивалось постоянное наблюдение за положением в области прав человека и чтобы не допускалось его ухудшение, поскольку это может поставить под угрозу весь дальнейший процесс возвращения.
The battle The situation continued to deteriorate over the next week.
В течение следующей недели ситуация продолжала ухудшаться.
The socio economic situation of the Palestinian people continued to deteriorate.
Социально экономическое положение палестинского народа продолжает ухудшаться.
The relationship between investment and gross national product continues to deteriorate.
Соотношение между инвестициями и валовым национальным продуктом продолжает ухудшаться.
Don't deteriorate the dresses. they are not yours!
Не испортите платья, они вам не принадлежат!
When you give up you can deteriorate very quickly.
Когда сдаешься, состояние может ухудшиться очень быстро.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
Basic services continue to deteriorate, particularly in the health, water and sanitation sectors.
Уровень базовых услуг продолжает падать, особенно в секторах здравоохранения, водоснабжения и санитарии.
It could well deteriorate into that the potential is there.
Он вполне может перерасти в такую форму потенциал имеется.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate.
Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
The brothers' relationship did not deteriorate immediately after Solomon's birth.
Однако отношения братьев не ухудшились сразу после рождения Шоломона.
Zimbabwe could continue to deteriorate, but it could also improve in the year ahead.
Ситуация в Зимбабве в предстоящем году может продолжить ухудшаться, но может и улучшиться.
The economic and social conditions in the least developed countries continue to deteriorate badly.
Экономические и социальные условия в наименее развитых странах продолжают стремительно ухудшаться.
Owing to inadequate and unsuitable shelving, stored items easily deteriorate or are often damaged.
Из за отсутствия пригодных стеллажей хранимые предметы легко портятся и зачастую повреждаются.
24. We note with regret that the situation in Somalia is continuing to deteriorate.
24. Мы с сожалением отмечаем, что ситуация в Сомали продолжает ухудшаться.
30. From May 1994 onward, the political atmosphere in Phnom Penh began to deteriorate.
30. Начиная с мая 1994 года политическая обстановка в Пномпене стала ухудшаться.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate.
Если посмотреть на ткани животного они начинают разлагаться.
No vehicles are allowed to stop there nor anyone allowed to leave.
Быть в зоне риска не значит быть приговорённым к смерти!!!
If that trend continued, then the quality of reporting to the Council was likely to deteriorate.
Если эта тенденция сохранится, то качество представляемых Совету докладов, несомненно, ухудшится.
If UNRWA apos s services to the Palestine refugees were allowed to deteriorate, that would clearly neither be in the best interests of the refugees nor contribute to the maintenance of stability at a critical stage in the peace process.
Если будет допущено снижение качества услуг, предоставляемых Агентством палестинским беженцам, то это явно не будет отвечать жизненным интересам беженцев и не будет способствовать сохранению стабильности на одном из крайне важных этапов мирного процесса.
You're allowed to go.
Вам можно идти.
I'm not allowed to.
Мне не позволят.
Moreover, if conditions in the eurozone continue to deteriorate, Asia could be more severely affected.
Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
The housing market continues to deteriorate. America s GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Жилищный рынок продолжает разваливаться. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью.
Throughout the next two months, the relationship between Batista and Triple H began to deteriorate.
На протяжении следующих месяцев отношения между Батистой и Игроком стали ухудшаться.
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться.
There are sufficient reasons to believe that the situation in central Bosnia can only deteriorate.
Есть достаточные основания полагать, что ситуация в центральной Боснии может еще более ухудшиться.
The situation on the ground in the Republic of Bosnia and Herzegovina continues to deteriorate.
Положение в Республике Босния и Герцеговина продолжает ухудшаться.
The social conditions of the majority of the world apos s population continue to deteriorate.
Социальные условия большинства населения мира продолжают ухудшаться.

 

Related searches : Allowed To - Continues To Deteriorate - Continue To Deteriorate - Deteriorate Further - Not Deteriorate - Can Deteriorate - May Deteriorate - Deteriorate Sharply - Deteriorate Performance - Will Deteriorate - Gradually Deteriorate - Severely Deteriorate