Translation of "allows us for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Atmosphere is great for us it allows us to survive here on Earth. | Атмосфера очень полезна для нас она позволяет нам выжить на Земле. |
Finally fate allows us to be alone for a while. | В конце концов судьба нам позволяет остаться немного наедине . |
That compassion allows us to forgive. | Это сострадания позволяет нам прощать. |
It allows us to get online and allows us to load up files of different formats and play them. | Это позволяет нам подключаться к Интернету, загружать файлы различных форматов и запускать их. |
Experiments only allows us to infer causation. | Эксперименты позволяют нам делать выводы. |
And that allows us to decrypt, the message. | Это дает нам возможность расшифровать сообщение. |
GlS ALLOWS US TO BRlNG IT ALL TOGETHER. | Свести все это вместе позволила ГИС. |
It is the peace that allows us to go. | Именно мир позволяет нам уйти . |
It allows us as owners to have other options. | Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. |
It allows for us to celebrate the seafood that we're also so fortunate to eat. | Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу. |
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us how we should think in a world for which nature never designed us. | Дар Бернулли, его простая формула, позволяет нам, объясняет нам, как мы должны вести себя в мире, к которому природа нас не подготовила. |
That allows us to have incredible efficiency and cost efficiency. | Что даёт нам невероятную продуктивность и экономическую эффективность. Это не высокобюджетное здание. |
And what allows us to make that kind of claim? | И что позволяет нам делать такое утверждение? |
It allows us to continuously consume that I believe is unsustainable. | Это позволяет нам постоянно потребляют, что Я считаю, является неустойчивой. |
It allows us to engage in really new and interesting ways. | Они позволяют нам включаться в общение по настоящему новыми и волнующим способами. |
It just allows us to focus on the alkene functional group | Это только позволяет нам сосредоточить свое внимание на алкеновой функциональной группе. |
that allows us to evaluate obesity, bulkiness, overweight, etc. since 1980. | который позволяет оценить полноту, лишний вес, ожирение и т.д. с 1980 года. |
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum. | Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения. |
It allows us to contribute and to be heard as individuals. | Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным. |
A spirit that allows us to pull ourselves up by our bootstraps. | Дух, который позволяет нам подтянуться вверх. |
This allows development work to progress in parallel, and allows for reuse of both sides. | Разделение клиентской и серверной стороны, что позволяет вести разработку параллельно. |
A pan European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two. | Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь. |
This software allows us to come close and look at parts of this. | Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части. |
Thankfully, we have a new machine, magnetoencephalography, that allows us to do this. | К счастью, у нас есть новый прибор магнитоэнцефалограф, который позволяет нам это делать. |
The 21st century now allows us to build bigger glasses much bigger glasses. | 21 век позволяет нам использовать большие стаканы, намного большие. |
It allows us to amplify our voices and our power as a group. | Так мы можем усилить голос и силу каждого в отдельности, объединившись в группу. |
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act. | Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий. |
The Dodd Authority allows the US government only to determine the terms of an official takeover within the US. | Структура Додда позволяет правительству США определять условия официального вступления во владение банком в пределах территории США. |
And that's the kind of thing the investment in the young that makes us great, allows us to contribute. | Это инвестиции в молодых то, что делает нас великими и позволяет вносить свой вклад. |
Understanding the true history allows us to face the future with a clear head! | Только зная настоящую историю, мы можем быть уверенными в будущем. |
This allows us to view the context which recent Syrian refugees found themselves in. | Это позволяет по новому взглянуть на контекст, в котором оказались сирийские беженцы последних лет. |
This allows us to treat formula_1 as a random variable as in Bayesian statistics. | Это позволяет рассматривать formula_1 как случайную величину как в Байесовской статистике. |
Right, and now we have the technology that actually allows us to do that. | Ведь теперь у нас есть технологии, (М) позволяющие сделать это. |
This system allows us to put those concepts on a much more quantitative basis. | Эта система позволяет нам положить эти концепции на гораздо более количественной основе. |
TCP IP is like a protocol that allows us to speak the same language. | TCP IP это протокол как призыв к нам, пользователям, говорить на одном языке. |
So this allows us now to begin to start functioning as a single organism. | Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм. |
Plus, spoken word poetry allows for immediate connections. | К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт. |
Allows you to change keyboard shortcuts for konversation . | Настройка горячих клавиш для kmyapplication . |
Allows choosing of background settings for this view | Отмена создания ссылки |
And then that, through chemiosmosis, allows for phosphorylation. | И этот градиент , через хемиоосмосис , приводит к . фосфорилированию . |
Plus, spoken word poetry allows for immediate connection. | К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт. |
Allows Me? | Позвольте? |
The balustrade actually separates us from this room, but it also allows our eye in. | Она точно отделяет нас от этого пространства, однако, в тоже время и приглашая нас во внутрь. |
So barcoding allows us to know what we're working with and also what we're eating. | Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. |
This allows us to use a small amount of code to do many different things. | Она позволяет нам использовать небольшой объем кода для решения множества задач. |
Related searches : For Us - Allows For Testing - Allows For Efficient - Allows For Using - Also Allows For - It Allows For - That Allows For - Allows For More - Allows For This - Which Allows For - Allows For Access - Allows For Seamless