Translation of "almost non existent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In Japan, pick pocketing is almost non existent. | В Японии воры карманники практически не существуют. |
A decade ago, telecoms infrastructure was almost non existent. | Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала. |
The opportunities for psychosocial support are almost non existent. | Возможностей получения психосоциальной поддержки практически нет. |
The opportunities for psychosocial support are almost non existent. | Практически нет возможностей для получения психосоциальной помощи. |
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit. | Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. |
Further work at millimetre wavelengths was almost non existent for nearly 50 years. | Дальнейшая работа в миллиметровом диапазоне длин волн практически не велась в течение почти 50 лет. |
The private sector, which only a few years ago was almost non existent, is expanding. | Частный сектор, который лишь несколько лет тому назад почти не существовал, расширяется. |
Trust between North Korea and the United States, South Korea, and Japan is almost non existent. | Доверия между Северной Кореей и Соединенными Штатами, Южной Кореей и Японией практически нет. |
Use of UTF 32 strings on Windows (where wchar_t is 16 bits) is almost non existent. | В ОС Windows, в которой тип wchar_t имеет размер16 бит, строки UTF 32 почти не используются. |
Violence exercised against agents of the State by the civilian population has been almost non existent. | Практически неизвестны случаи насильственных действий гражданского населения в отношении представителей государства. |
Domestic capital markets were non existent. | Внутренних же рынков капитала не существовало. |
Economic modernization was practically non existent. | Экономической модернизации практически не существовало. |
As its border with Tibet is closed, trade between Bhutan and China is now almost non existent. | Торговых отношений с Китаем практически нет, несмотря на то, что Бутан граничит с Тибетом. |
Contacts are almost non existent with the Sudanese Council of Churches, local sources told the Special Rapporteur. | Согласно информации, полученной Специальным докладчиком из местных источников, контакты с Суданским советом церквей почти отсутствуют. |
(c) The recording of non existent expenditure | с) ведение учета несуществующих расходов |
Therefore, this is a non existent misunderstanding. | Посему, речь идет о несуществующем недоразумении. |
First, coordination among agencies is almost non existent the said Council is more a formality than a coordinating mechanism. | Во первых, координация деятельности агентств практически отсутствует вышеуказанный Совет это скорее формальный орган, чем координационный механизм. |
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented. | Средства транспортировки, хранения и обработки сельскохозяйственной продукции до последнего времени практически отсутствовали, а усилия по сбыту носили разрозненный характер. |
There is little complementarity in the production system and coordination among the countries of the region is almost non existent. | В производственной системе мало развита взаимодополняемость, а координация между странами региона почти отсутствует. |
Emergency facilities, such as fire prevention and fire fighting equipment, were almost non existent and the hotel had major security problems. | Аварийные средства, например, средства пожарозащиты и пожаротушения, практически отсутствуют в гостинице существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности. |
Corruption is deemed nearly non existent in these countries. | Считается, что коррупции в них практически нет. |
Not only are municipal services poor or non existent | Помимо слабых или несуществующих коммунальных услуг |
Albania rejects them as non existent and ill wishing. | Албания отвергает их как надуманные и несправедливые. |
Reactions in Europe, by contrast, were meager or non existent. | Реакция в Европе, наоборот, была недостаточной и слабой. |
Ireland has been tried and convicted on non existent evidence. | Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств. |
Storage facilities are poor or, in some cases, non existent. | Складские помещения не отвечают предъявляемым требованиям, а в некоторых случаях их не существует вообще. |
Marketing functions were practically non existent in the assisted companies. | В компаниях, которым оказывалась содействие, функции маркетинга практически не существовали. |
Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal. | Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума. |
Once again, the non existent human rights in Mexico are exposed. | Снова наблюдается отсутствие прав человека в Мексике. |
2 non existent cost accounting was a problem in all enterprises. | 2 общей проблемой для всех компаний было отсутствие учета производственных затрат. |
Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non existent. | Объем прямых иностранных инвестиций был незначительным, а портфельных инвестиций практически нулевым. |
However, at present only a few countries have private prepaid health insurance, which is otherwise almost non existent in developing countries in the Asia Pacific region. | Однако в настоящее время частные программы медицинского страхования с предоплатой имеются лишь в немногих странах и практически не встречаются в развивающихся странах Азиатско Тихоокеанского региона. |
Until now, Merkel had to deal with a weak or non existent opposition. | До сих пор Меркель приходилось иметь дело со слабой или несуществующей оппозицией. |
Many of these disorders were once thought to be rare, even non existent. | Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими. |
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas. | Доступ к спасительной радиотерапии во многих районах ограничен или отсутствует. |
But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non existent in European countries. | Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах. |
WiFi networks are no longer unheard of, though still practically non existent outside Havana. | Сети WiFi больше не являются неслыханным чудом, хотя и не существуют пока за пределами Гаваны. |
Awareness for the film on its opening weekend was subsequently little to non existent. | Осведомлённость зрителей о фильме на момент его показа была вследствие этого слишком низкой. |
Terrorism thrived in many failed States where the rule of law was non existent. | Терроризм процветает во многих странах с тяжелым положением, в которых не соблюдаются законы. |
By the latter half of 1992, minimal requirements for sustaining life were non existent. | Ко второй половине 1992 года отсутствовали минимально необходимые условия для обеспечения выживания населения. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | 145. Энергоснабжение во всем районе действия миссии либо не обеспечивается, либо, в лучшем случае, обеспечивается с перебоями. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | 112. Энергоснабжение во всем районе действия миссии либо не обеспечивается, либо, в лучшем случае, обеспечивается с перебоями. |
The discussions in international economic forums are almost exclusively centered on topics of direct concern to developed countries while the role of developing nations in the management of the world economy continues to be almost non existent. | Дискуссии на международных экономических форумах почти исключительно концентрируются на темах, представляющих непосредственный интерес для развивающихся стран, хотя роль развивающихся стран в налаживании мировой экономики по прежнему практически отсутствует. |
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non existent. | Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало. |
When I told the non existent guard to hit the detainee, the instructor played along. | Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл. |
Related searches : Almost Non-existent - Non-existent - Practically Non-existent - Is Non-existent - Virtually Non-existent - Nearly Non-existent - Non-existent Domain - Is Existent - Are Existent - If Existent - Still Existent - Real Existent - None Existent - Pre-existent