Translation of "almost solely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Almost - translation : Almost solely - translation : Solely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were almost solely responsible for the electronics revolution of the first half of the Twentieth Century. | И в XXI веке производство и эволюция аналоговой электроники практически были остановлены. |
hire staff based solely on merit | наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов |
Microsoft solely owns and operates CodePlex.com. | CodePlex.com |
Your patience is solely from God. | Не печалься из за того, что твой народ отверг твои призывы и веру, и пусть их коварные замыслы, преследующие цель помешать твоему призыву к вере, стеснением не давят тебе грудь. |
It depends solely on the bat. | Оно зависит только от этой летучей мыши. |
Almost...almost..almost! | Почти ... почти .. почти! |
Empirical data is based solely on observation. | Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении. |
Justice shall be administered solely by the courts. | Правосудие осуществляется только судом. |
Justice shall be administered solely by the courts. | Правосудие отправляется только судами. |
65. INSTRAW is funded solely from voluntary contributions. | 65. МУНИУЖ финансируется исключительно за счет добровольных взносов. |
Lou, my concern is solely for Richard's future. | Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи. |
A wage premium based solely on citizenship is grating. | Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение. |
Imbalances are not solely the result of irresponsible policies. | Дисбалансы не являются исключительно результатом безответственной политики. |
So be patient. Your patience is solely from God. | Посему терпи, ибо твое терпение только от Аллаха. |
So be patient. Your patience is solely from God. | Будь терпелив но это терпение твое поддержится в тебе только Богом. |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | К Нему возводится знание только Он знает о Часе о наступлении Дня Суда . |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | К Нему восходит знание о Часе. Не вырастет ни один плод из завязи, не понесет и не родит ни одна самка без Его ведома. |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | К Нему восходит знание о Часе. |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | Аллаху Единому принадлежит знание о Судном часе. |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | Знание о Судном часе принадлежит только Ему. |
HIV AIDS is, however, not solely a health problem. | В то же время пандемия ВИЧ СПИДа это не только проблема здравоохранения. |
It is put forward solely as a negotiating instrument. | Он представлен только в качестве документа для обсуждения. |
It's not solely Göran's fault, it's equally my own. | Дело не только в Гёране, но и во мне. |
quot 2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French. quot | 2. название фирмы может быть дано только на другом языке, если они выполнены не на французском, а лишь на другом языке quot . |
quot 2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French. quot | 2. Название фирмы может фигурировать только на другом языке, если на французском языке оно не существует quot . |
It was most likely prompted solely by domestic political considerations. | Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями. |
This political outreach, however, has not emanated solely from Gaza. | Тем не менее, эти политические шаги не исходили исключительно из сектора Газа. |
Will the information be used solely for its original purpose? | Будет ли информация использована исключительно для указанной цели? |
The steered wheels shall not be solely the rear wheels. | Управляемыми не должны быть исключительно задние колеса. |
But such threats are not limited solely to these spheres. | Но такие угрозы не ограничиваются лишь этими областями. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. | Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
Nonetheless, women are often regarded solely as victims of conflict. | Тем не менее женщин зачастую рассматривают лишь в качестве жертв конфликтов. |
INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States. | 36. Финансирование МУНИУЖ осуществляется исключительно за счет добровольных взносов государств членов. |
Our limited defence capability is solely for self defence purposes. | Наш ограниченный потенциал обороны служит лишь целям самообороны. |
The court apos s jurisdiction should apply solely to individuals. | Компетенция суда должна распространяться исключительно на физических лиц. |
This effort is not limited solely to the Ethiopia project. | Эта мера не ограничивается только реализацией проекта для Эфиопии. |
The present report focuses solely on developments since June 1993. | В настоящем докладе охватываются лишь события, происшедшие после июня 1993 года. |
Danish development assistance is provided solely on a grant basis. | 7. Дания предоставляет помощь в целях развития исключительно на безвозмездной основе. |
The right to pardon is exercised solely by General Dostom. | Правом помилования обладает исключительно генерал Достом. |
ROMEO O single soled jest, solely singular for the singleness! | РОМЕО O одной подошве шутку, только особой для простоте! |
Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation. | Сегодня на повестке дня один единственный вопрос увеличение тиражей. |
She seems almost crazed, almost delusional. | (М) Но она будто в бреду, будто сошла с ума. |
But what really disturbs me about the European context is that the ban is driven almost solely by xenophobic right wingers who I know very well don't give a toss about women's rights. | То что меня действительно беспокоит в европейском контексте, это то что борьбу за запрет ведут почти только ксенофобы из правого крыла, которых я хорошо знаю и им наплевать на права женщин. |
I almost feel bad for Tom. Almost. | Я почти сочувствую Тому. Почти. |
'Almost. | Почти. |
Related searches : Solely Liable - Solely Owned - Rely Solely - Vest Solely - Solely Intended - Solely Entitled - Focusing Solely - Solely From - Is Solely - Relying Solely - Solely Through