Translation of "already reminded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has already reminded Mary to do that.
Том уже напоминал Мэри, чтобы она это сделала.
Meanwhile the London public are earnestly reminded... of the emergency orders already issued.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Как же для них (будет) увещание напоминание (после пришедшего к ним наказания), когда уже приходил к ним разъясняющий посланник Мухаммад ?
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Где же для них увещание, раз приходил к ним явный посланник?
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник явный?
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Что же для них было это учение, с которым пришел к ним верный посланник?
Its tokens have already come. But how will they be reminded when it has come to them?
Ведь признаки его уже, поистине, пришли И вот когда он их настигнет, К чему им будут увещанья?
Its tokens have already come. But how will they be reminded when it has come to them?
Вот, уже признаки его наступают и когда он наступит для них, то к чему послужат для них увещевания им?
The representative of Switzerland reminded participants that many existing instruments and procedures already contained a cultural dimension.
Представитель Швейцарии напомнил участникам консультаций о том, что многие существующие договоры и процедуры уже учитывают культурный аспект.
BioPsihoz reminded
BioPsihoz вспомнил
Glad you reminded me.
Спасибо, что напомнили.
It reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
It reminded me of you.
Это напомнило мне о вас.
That reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
Tom reminded Mary of John.
Том напоминал Мэри Джона.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что вы мне напомнили.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнил.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнила.
I am reminded of Stalin's purges.
Я хорошо помню о сталинских чистках.
I'm a former featherweight, Garcia reminded.
Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия.
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this
Цин Е Цзян напомнил Цукербергу о следующем
It reminded her of South Korea.
Песня напомнила ей о Южной Корее.
I'm reminded of an amusing story.
Мне это напомнило одну забавную историю.
Tom reminded us of our duty.
Том напомнил нам о нашем долге.
Tom reminded Mary about the meeting.
Том напомнил Мэри про собрание.
You just reminded me of someone.
Просто ты напомнил мне кое о ком.
and, when reminded, do not remember
и, когда им напоминают доводят до них истину , они не вспоминают не получают пользу от этого (так как их сердца черствы).
and, when reminded, do not remember
и, когда им напомнишь, не вспоминают.
and, when reminded, do not remember
Когда же им напоминают, они отказываются помнить.
and, when reminded, do not remember
Когда ты указываешь им на доказательства Его могущества совершить воскрешение, они не обращают внимания на это и не извлекают пользы для себя.
and, when reminded, do not remember
Когда их наставляют, они не приемлют наставлений ,
and, when reminded, do not remember
Когда увещевают их, Они все обращают ни во что.
and, when reminded, do not remember
Когда им об этом напоминают, они не вспоминают,
Is it because you were reminded?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
Is it because you were reminded?
Разве если вас увещевают...
Is it because you were reminded?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
Is it because you were reminded?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?
Is it because you were reminded?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
Is it because you were reminded?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
But how can they be reminded?
Но не поможет им увещевание!
I don't need to be reminded.
Мне не нужно напоминать.
That's what reminded me of it.
Вот что напомнило мне об этом.
Shit! I'd reminded him the rules.
Но ведь его должны были забрать у химика.
Newsflicks, a social media based news website based in India, reminded the Indian government of the laws which they had already set in place
Newsflicks, новостной сайт Индии, на основе СМИ, напомнил правительству Индии о законах, которые они уже установили

 

Related searches : Constantly Reminded - I Reminded - Is Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded - Are Reminded - Be Reminded - Reminded Myself - Feel Reminded - Reminded That