Translation of "alter the decision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alter - translation : Alter the decision - translation : Decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alter? | Изменить? |
Alter frameset properties | Подложка врезки |
No US president can unilaterally agree to alter the pattern of government support and spending that is a decision for Congress. | Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов это в компетенции Конгресса. |
When speaking with Alter the Press! | В интервью Alter The Press! |
Reception Music website Alter The Press! | Музыкальный сайт Alter The Press! |
Alter the capitalization of selected text | Левая граница |
Press ALTER to accept | Нажмите изменить принять |
And press ALTER again | И снова нажмите изменить |
An Iran armed with nuclear weapons (or one political decision away from possessing them) would drastically alter the Middle East s strategic balance. | Иран с ядерным оружием (или на расстоянии одного политического решения от обладания им) коренным образом изменит стратегический баланс на Ближнем Востоке. |
Children alter so much. She'll have to alter a good deal, answered Mrs. Medlock. | Дети изменяют так много. Она придется изменить многое , ответила г жа Medlock. |
And our minds actually alter the past. | К тому же наш мозг видоизменяет прошлое. |
Can technology alter the acquisition of values? | Может ли технология изменить восприятие ценностей? |
Can Pakistan alter its identity? | Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? |
You can't alter it now. | Теперь не поправишь. |
The government had to alter its foreign policy. | Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику. |
No spin can alter this fact. | Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. |
Could Not Alter Permissions of Resource | Ошибка изменения прав доступа источника |
The EU cannot alter the international coalition s strategy alone. | ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. |
And should anyone alter it after hearing it, its sin shall indeed lie on those who alter it. | А кто изменит это завещание убавит долю завещанного или прибавит или скроет после того, как услышал достоверно узнал , то грех за это за изменение будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе). |
He is buried in the Alter Südfriedhof in Munich. | Похоронен на Старом южном кладбище в Мюнхене. |
He is buried in the Alter Südfriedhof in Munich. | Макс фон Петтенкофер похоронен на Старом южном кладбище в Мюнхене. |
After the war, he married his cousin, Tzipora Alter. | После войны он женился на своей двоюродной племяннице Ципоре Альтер. |
He is buried in the Alter Südfriedhof in Munich. | Похоронен в Alter Südfriedhof в Мюнхене. |
There is none to alter the decisions of Allah. | Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет . |
There is none to alter the decisions of Allah. | И нет применяющего слова Аллаха! |
There is none to alter the decisions of Allah. | До тебя неверующие тоже нарекали лжецами Божьих посланников, но они терпеливо сносили их обиды и оскорбления. |
There is none to alter the decisions of Allah. | Потерпи, как они терпели, пока к тебе не придёт Наша помощь! Никто не отменит обещания Аллаха помогать стойким верующим одержать победу. |
None has the power to alter the words of Allah. | Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет . |
None has the power to alter the words of Allah. | И нет применяющего слова Аллаха! |
None has the power to alter the words of Allah. | До тебя неверующие тоже нарекали лжецами Божьих посланников, но они терпеливо сносили их обиды и оскорбления. |
None has the power to alter the words of Allah. | Потерпи, как они терпели, пока к тебе не придёт Наша помощь! Никто не отменит обещания Аллаха помогать стойким верующим одержать победу. |
Novellen und Gedichte , 1921 (Sammlung alter Arbeiten) Wien , 1921 Die Heimkehr des Falken , 1921 (Sammlung alter Arbeiten) Briefe an Gott. | Novellen und Gedichte , 1921 (Sammlung alter Arbeiten) Wien , 1921 Die Heimkehr des Falken , 1921 (Sammlung alter Arbeiten) Briefe an Gott. |
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate. | Однако существующих усилий по изменению ситуации, по прежнему, совершенно недостаточно. |
The skirt didn't fit so I had to alter it. | Юбка плохо сидела, поэтому мне пришлось её переделать. |
JDevil JDevil is the EDM alter ego of Jonathan Davis. | Джонатан Дэвис сыграл несколько небольших ролей в кинематографе. |
Their true mission...the secrets they hide...forever alter humanity. | Авгур обнаруживает, что Крейтон изобрёл устройство минителепортации, способное убить любого изнутри. |
Their true mission...the secrets they hide...forever alter humanity. | Тем временем, покойный Джонатан Дорс возвращается в кибернетической форме чтобы нанести решающий удар по пришельцам. |
Alter frameset properties. Currently you can change the frame background. | Подложка врезки. В этой версии вы можете пока только изменить фон врезки. |
The situation had not changed sufficiently to alter those criteria. | Ситуация изменилась не настолько, чтобы оправдывать изменение этих критериев. |
Well, that doesn't alter this one way or the other. | Хотя это все равно ничего не меняет. |
I decided to alter the work quota of our men. | Я решил изменить норму выработки для наших людей. |
Image from the campaign Clear the smoke in Brussels (ALTER EU) | Лоббирование вредит вам и окружающим , кампания Расчистим дымовую завесу в Брюсселе (ALTER EU) |
It does not alter the substance proposed in the second report. | Это не меняет сути проекта, предложенного во втором докладе. |
There's a window over to the right. Just over the alter. | (Ж) Здесь есть окно наверху, справа, (Ж) прямо над алтарем. |
View, alter and save images from a webcam | Просмотр, изменение и сохранение изображений с веб камеры |
Related searches : Alter The Meaning - Alter The Value - Alter The Mood - Alter The Assessment - Alter The Scope - Alter The Balance - Alter The Timing - Alter The Position - Alter The Booking - Alter The Design - Alter The View - Alter The Image - Alter The Flow