Translation of "always on connection" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're making a connection with your audience, and you always want a one on one connection.
И совет номер 1 по презентациям никогда не смотреть на экран. Вы должны установить связь с аудиторией, и это всегда нужно делать непосредственно.
You're making a connection with your audience over here, and you always want to do a one on one connection.
Вы должны установить связь с аудиторией, и это всегда нужно делать непосредственно.
Should the networking system always try to activate this connection?
Должна ли сетевая система всегда пытаться включить это соединение
Always place the corresponding connection balloon between balloons of the row.
Всегда размещаем соответствующий соеденительный шарик между шариками ряда.
On SSL Connection...
При соединении SSL...
It was that human connection that Charles and Ray always found in everything.
Именно это общее человеческое Чарльз и Рэй находили во всём и всегда.
New Connection on Hold
Новое соединение приостановленоComment
Always On
Всегда включен
Always On
Всегда включено
Signal always on
Сигнал всегда включен
Always on top
Всегда наверху
Always on duty!
Всегда на посту!
An error on connection has occurred
Произошла ошибка соединенияName
Reconnect on Error or Broken Connection
Соединяться заново при разрыве соединения
The Secretariat treated all delegations impartially in connection with any consultations, and the competent senior officials were always available to any delegation on request.
В ходе этих консультаций ни к каким делегациям не было предвзятого отношения по всем запросам делегаций выделялись компетентные старшие должностные лица.
Violence has always been there on the planet, always.
Насилие было на планете всегда. Всегда.
Use only for resources on this connection
Использовать только для ресурсов этого соединения
He's always on time.
Он всегда вовремя.
I'm always on time.
Я всегда вовремя.
I'm, I'm always on
Я всегда там.
You're always on time.
Аккуратен, как Бог!
Always on her mother...
Опять наезд на мать!
Always on the run.
Всегда в движении.
He's always on time.
Он всегда точен.
InIn thisthis connection,connection,
Г н И.В. НИКОЛАЙКО
It always works and my meetings always start on time.
Он всегда работает, и мои встречи всегда начинаются вовремя.
Returns a connection identifier on success, or FALSE on error.
Description
So there's alWays fighting going on? Yeah, they alWays fighting. Right.
Вие сте в постоянна вражда?
Power always depends on context.
Власть всегда зависит от контекста.
I am always on duty.
Я всегда на посту.
She's always on the go.
Она всегда в движении.
I'm always home on Sunday.
Я всегда дома по воскресеньям.
She's always busy on weekdays.
Она всегда занята по будням.
Someone is always on duty.
Кто то всегда на дежурстве.
Tom is always on time.
Том всегда приходит вовремя.
Tom always calls on Monday.
Том всегда звонит в понедельник.
I'm always on your side.
Я всегда на твоей стороне.
I'm always on your side.
Я всегда на вашей стороне.
I'm always busy on Mondays.
Я всегда занята по понедельникам.
I'm always busy on Mondays.
Я всегда занят по понедельникам.
Tom was always on time.
Том всегда приходил вовремя.
Preview Dialog Always on Top
Поверх всех окон
This shows always on control
Это показывает, всегда на контроле
The camera is always on.
Камера всегда включена.
He's always on the road.
Всегда в пути.

 

Related searches : Always-on Connection - Always-on World - Always On Guard - Always On Target - Always Spot On - Always-on Business - Always On Time - Always On Hand - Always On Duty - Always-on Connectivity - Always On Track - Always On Call - Always On Board - Always Rely On - Always-on Communications