Translation of "always on guard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Always - translation : Always on guard - translation : Guard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Always be on your guard against encounters. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О вы, которые уверовали! |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О те, которые уверовали! |
I'm on guard! | Я охраняю! |
Pointard's on guard. | Понтар на страже. |
You're on guard. | Я вчера стоял. |
Be on guard against both. | Вы должны быть на страже против них обеих. |
Hello, Coast Guard. Go on. | Алло, береговая охрана. |
But be on your guard. | Что сделано, то сделано. |
Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. | Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. | Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. | Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. | Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
No private conversations with detainees were reportedly allowed and a guard was always present. | Частные беседы с задержанными, по сообщениям, не допускаются, и на этих свиданиях всегда присутствует охранник. |
Be on your guard against pickpockets. | Остерегайтесь карманных воров. |
Tom fell asleep on guard duty. | Том заснул на посту. |
In town he always seemed restless and on his guard, as if afraid lest some one should insult him or, worse still, her. | В городе же он постоянно казался беспокоен и настороже, как будто боясь, чтобы кто нибудь не обидел его и, главное, ее. |
You're overdosing it, be on your guard | Ты злоупотребляешь, будь осторожен |
Based on the Coast Guard tide reports. | Согласно отчета береговой охраны пролива. |
Or you'd better be on your guard! | Иначе берегись! |
Don't worry, I stay on my guard. | Будьте уверены, я осторожен. |
Guard | Охрана |
Guard! | Стой! Стой! |
GUARD | Желает видеть герцога. |
O Canada, we stand on guard for thee. | O Canada, we stand on guard for thee. |
and we are a host on our guard.' | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | а мы вместе предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
and we are a host on our guard.' | и мы все должны быть настороже . |
and we are a host on our guard.' | Мы народ предусмотрительный и решительный в делах . |
and we are a host on our guard.' | и нам всем надо быть осмотрительными . |
and we are a host on our guard.' | Теперь должны мы все быть начеку. |
and we are a host on our guard.' | а мы народ многочисленный, весь на лице . |
He was on guard for you all night. | Он был на страже всю ночь. |
They would not be on guard against you. | Они не готовы встретиться с вами. |
No pass. They put me on guard duty. | Меня поставили на пост. |
Who was on guard when Martinez came back? | Кто был на посту, когда Мартинес вернулся? |
Always On | Всегда включен |
Always On | Всегда включено |
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard. | В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США. |
But Latin America should also be on its guard. | Однако Латинская Америка должна быть начеку. |
But we are a numerous host, ever on guard. | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
But we are a numerous host, ever on guard. | а мы вместе предусмотрительны . |
But we are a numerous host, ever on guard. | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
But we are a numerous host, ever on guard. | и мы все должны быть настороже . |
Related searches : On Guard - Stay On Guard - On His Guard - On My Guard - Be On Guard - Put On Guard - Stand On Guard - On Your Guard - Always-on World - Always On Target - Always Spot On - Always-on Business - Always On Time - Always On Hand