Translation of "amuse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Amuse myself?
Развлечься?
Amuse yourself.
Развлекайся.
Does that amuse you?
Тебя это забавляет?
While ye amuse yourselves?
и (продолжаете быть) надменными?
While ye amuse yourselves?
и остаетесь небрежными?
While ye amuse yourselves?
и забавляетесь (или поете или надменно задираете головы)?
While ye amuse yourselves?
а высокомерно забавляетесь?!
While ye amuse yourselves?
и забавляетесь в небрежении?
While ye amuse yourselves?
В земных утехах распевая?
While ye amuse yourselves?
Тогда, как вы увлекаетесь пустым?
Ak all, amuse yoursel.
Бери их все, повеселись.
Did you amuse yourself?
Было весело?
That would amuse you?
Правда. Вас это позабавит?
Small things amuse small minds.
Мелочи услаждают ничтожные умы.
Here's something might amuse you.
Вот ещё коечто, что может развлечь вас.
Who ya trying to amuse?
Ты над кем решил позабавиться?
I thought to amuse her.
Я хотел развлечь её.
But you told me that we were going to amuse ourselves, I want to amuse myself!
Но вы мне сказали, что будет весело хочу веселиться!
They played sports to amuse themselves.
Они играли в спортивные игры, чтобы развлечься.
and amuse themselves with vain argumentation.
тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом !
and amuse themselves with vain argumentation.
тем, которые в водоеме забавляются!
and amuse themselves with vain argumentation.
Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.
and amuse themselves with vain argumentation.
кто забавляется, предаваясь празднословию.
and amuse themselves with vain argumentation.
которые следовали лжи, забавляясь.
and amuse themselves with vain argumentation.
которые, забавляясь, предаются словоблудию,
and amuse themselves with vain argumentation.
Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
and amuse themselves with vain argumentation.
Тем, которые погрузились в водоем обольщения,
No, I'm lying to amuse myself.
Нет, я вру тебе, чтобы просто повеселить себя.
AND DID I AMUSE YOU ALSO?
и я тоже забавляю вас?
I thought they might amuse Piccolo.
Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо.
I'm sure it will amuse him.
Его это только позабавит.
She can amuse you for months.
Ты будешь наслаждаться ею месяцами.
WHY, IT DOESN'T SEEM TO AMUSE YOU.
Мне кажется, ты не рада.
NO DOUBT THESE VARYING FLIRTATIONS AMUSE YOU.
Несомненно, эти разные ухаживания забавляют вас.
What can we do to amuse ourselves?
Как будем развлекаться?
Take it home to amuse your children.
Возьмите домой, развлеките ваших детей!
MAYBE DOWN TO THE VILLAGE TO AMUSE MYSELF.
Может быть в деревню развлекаться.
Never mind, let him amuse himself until sunset.
Ничего, пусть потешится до заката.
Couldn't you find something better to amuse them?
Вы не придумали ничего лучше чем пригласить их сюда?
Nobles and courtiers, amuse yourselves while you may!
Развлекайтесь, пока можете, придворные и аристократы!
If you have no children, amuse your wife.
Если у вас нет детей, повеселите жену
I'm young, I want to live, amuse myself!
Я молода и хочу жить, веселиться.
So why all this traffic? To amuse myself.
Тогда зачем весь этот шмон?
She had a right to amuse herself, didn't she?
Она имела право развлекаться, не так ли? Любовь для нее была всего лишь игра.
Do you think it'll, uh, amuse the mmminister, sir?
Как вы думаете, сэр, это развлечёт министра?

 

Related searches : Amuse Oneself - Amuse Bouche - Amuse Myself - Amuse Yourself