Translation of "an inside" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's an inside joke. | Это шутка, понятная не всем. |
It's an inside joke. | Это местная шутка. |
It's an inside joke. | Это шутка для своих. |
It's an inside joke. | Это шутка для тех, кто в теме. |
Scene inside an evacuation center. | Снимок из эвакуационного центра. |
He lives inside an apple. | Он живёт внутри яблока. |
There's an urge inside you | В тебе есть стремление |
Lee Hotz Inside an Antarctic time machine | Ли Хоц Внутри антарктической машины времени |
The theft must've been an inside job. | Кражу, должно быть, совершил кто то из своих. |
An X appears inside the PowerClip frame. | Внутри контейнера PowerClip отображается перекрестие. |
The theft must have been an inside job. | Кражу, должно быть, совершил кто то из своих. |
It also involved an area inside the county. | Территория Голландии вошла в состав Нижней Лотарингии. |
There's an inside joke someone has penciled in | Вот внутренний прикол, который кто то записал |
It's like an earthquake but inside your head. | Это как землетрясение, только у вас в голове. |
How is one able to sleep inside an airplane? | Как можно спать в самолёте? |
His position was that of an inside right forward. | В 1961 году получил титул футболиста года в Германии. |
That's a little thing that lives inside an elephant. | Этот небольшой организм живёт внутри слона. |
Is there an old romantic hiding away inside you? | У вас душа романтика? |
You know you shouldn't draw to an inside straight. | Я же говорил, не смешивай колоды. |
So that's the an example of an extension built exclusively inside of Wave. | Это был пример расширения, встроенного в саму волну. |
The outwardly is very good But on the inside there is an ego On the inside there is an urge to show your supremacy | У них хороший фасад но внутри эго внутри у них стремление показать свое превосходство |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда. |
What does the inside of an Egyptian tomb smell like? | Чем пахнет внутри египетской гробницы? |
When they find an apparent shelter, they are locked inside it as it blazes around them, while they scream inside. | Когда же они находят укрытие, они оказываются запертыми в нём и их поражает жар со всех сторон, и они орут от ужаса. |
When I make an incision inside a patient's body, it's dark. | Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно. |
Inside that submarine this is an Alvin launch there's three people. | Внутри подлодки это подлодка Алвин три человека. |
This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple. | Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. |
It needs an algorithm inside that can do a primality test. | Для этого нужно, чтобы внутренний алгоритм мог выполнять проверку на простоту. |
But an idea is powerless, if it stays inside of you. | Но идея слаба, если она остаётся внутри вас. |
They think it was an inside job by the Bush administration. | Они считают, что это был заговор администрации Буша. |
So he assumed that water inside an insulator could hold electricity. | Поэтому он предположил, что вода внутри диэлектрика может хранить электричество. |
The police received an anonymous tip off that the bank robbery was an inside job. | Полиция получила анонимный донос, что ограбление банка было совершено кем то из его работников. |
You can take a peek inside an original smithy, a sawmill and an oil press. | Вы можете осмотреть и подлинные интерьеры кузницы, лесопилки или прессовочного цеха. |
There's an inside joke someone has penciled in Here lies Marston Mouse. | . Вот внутренний прикол, который кто то записал Здесь похоронена мышь Марстон . |
It was an outward expression of what he has been through inside... | В дальнейшем Гарри оказался отличным игроком (подробнее см. |
The Inside Outside algorithm is an analogue of the Forward Backward algorithm. | Алгоритм аналогичен тому, который применяется для скрытых марковских моделей. |
On 24 August 1944, the Allies bombed an ammunition factory inside Buchenwald. | 24 августа 1944 года союзники бомбили завод боеприпасов в Бухенвальде. |
It's made to look like the inside of an English sailing ship. | Он выработан на маньеру внутренности английского корабля. |
Inside the body of absolute we're going to use an if statement. | Внутри тела absolute() мы используем инструкцию if. |
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell. | Наш аппарат безопасно спрятан внутри того, что мы называем аэроброня. |
Inside. | Внутренне. |
Inside! | Внутри! |
Inside. | Пошли. |
What would happen inside a quantum computer when it performs an algorithmic search? | Что будет происходить внутри квантового компьютера, когда он будет выполнять алгоритмический поиск? |
An error message that comes from kxsldbg is displayed inside a message dialog. | Сообщение об ошибке. |
Related searches : Get An Inside - An Inside Look - Give An Inside - Gain An Inside - An Inside Job - Provide An Inside - Stay Inside - Inside Look - Inside Job - Inside Knowledge - Inside Micrometer - Inside Caliper - Inside Clinch