Translation of "any interested party" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Any interested party - translation : Interested - translation : Party - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The interested party must file an application | прежде всего необходима подача просьбы заинтересованным лицом |
I'm sure you'll find an interested party. | Ладно. Оставим это. |
Interested in any of the period attractions? | Вам нравятся развлечения в духе Дикого Запада? |
I'm not interested in any of your theories. | Я не заинтересован ни в одной из ваших теорий. |
Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. | b) любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации. |
The controlling party is the party interested in the goods and it may be required that the controlling party protects its interests. | Распоряжающаяся сторона является стороной, заинтересованной в грузе, и может потребоваться, чтобы распоряжающаяся сторона защищала свои интересы. |
There won't be any party. | Не будет никакой вечеринки. |
I'm not interested in hearing any more of your theories. | Мне неинтересно выслушивать твои очередные теории. |
Is he by any chance interested in Mr. Maslowski's delicatessen? | Его привлекли мясные деликатесы пана Масловского? |
The commitment not to co opt or favour any political party, or create any party or organization | решение не кооптироваться и не поддерживать никакую политическую партию и не создавать никакой партии или организации |
Consultations shall be initiated at the request of any interested State. | По просьбе любого из заинтересованных государств проводятся консультации. |
I don't want any trouble at home and I'm not interested | Не хочу проблем дома. Да и мне неинтересно. |
Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case. | Представители любой организации или любое заинтересованное лицо могут получить беспрепятственный доступ к его докладам по любому конкретному случаю. |
Yanukovich s party contains the largest core of unreconstructed apparatchiks of any party. | В партии Януковича состоит крупнейшее ядро не примирившихся аппаратчиков, по сравнению с любой другой партией, участвующей в выборах. |
Yanukovych s party contains the largest core of unreconstructed apparatchiks of any party. | В партии Януковича состоит крупнейшее ядро не примирившихся аппаратчиков, по сравнению с любой другой партией, участвующей в выборах. |
The interested party or another person in his behalf is entitled to seek these remedies . | Заинтересованная сторона или другое лицо в собственных интересах имеет право добиваться этих средств . |
Under the Code of Civil Procedure, any interested party may institute legal proceedings to protect his rights and legitimate interests where they have been infringed or not enforced. | Согласно Гражданского процессуального кодекса, любое заинтересованное лицо имеет возможность подать заявление в суд для защиты своих нарушенных или невыполняемых прав и законных интересов. |
It is not affiliated with any political party. | Мы не представляем никакие политические партии. |
In any event, Israel s leaders are not actually interested in a realistic peace. | Так или иначе, руководство Израиля в действительности не заинтересовано в прагматичном мире. |
He was very interested in receiving information on any particular incident of vandalism. | Он был весьма заинтересован в получении информации о любом конкретном случае вандализма. |
If you're nursing any silly notion that I'm interested in you, forget it. | Если ты питаешь себя глупыми мыслями, что я заинтересовался тобой, то забудь о них. |
Any interested party who has not been notified would be entitled to apply to the High Court to vary or set aside the order within sixty days of its making. | Любая заинтересованная сторона, которая не получила уведомления, будет иметь право обратиться в Высокий суд с ходатайством об изменении или отмене такого приказа в течение шестидесяти дней с момента его принятия. |
Her parents were both Communist Party of China officials, and her father was greatly interested in literature. | Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. |
At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning any alleged violation of the Convention. | At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning any alleged violation of the Convention. |
In any event, interested delegations should submit their comments on the programme in writing. | В любом случае заинтересованным делегациям следует представить свои замечания по программе в письменном виде. |
Well, I'm not interested, not in him any more than you. I won't be. | Но мне нет дела, ни до Джо, ни тем более до вас. |
You got any attractive sisters there that might be interested in some poor people? | У вас есть сёстры, которые могут заинтересоваться бедняками? |
I go to any party I am invited to. | Я хожу на все вечеринки, куда меня приглашают. |
1. Any Party may propose amendments to the Convention. | 1. Любая Сторона может предлагать поправки к Конвенции. |
I don't want any trouble. Go to the party. | Не хочу для тебя проблем. |
Only the Labour Party has more mayors, and relative to party size, the Centre Party has more mayors than any other. | В связи с урбанизацией страны партии пришлось не только сменить название, но и заняться привлечением городских избирателей. |
Chairman of the Chamber of Deputies, which now is Sergei Mironov, may revoke any decision of any organ of the party, including party chairman. | Председатель палаты депутатов, которым сейчас является Сергей Миронов, может отменить любое решение любого органа партии, включая председателя партии. |
As far as I'm concerned, there isn't any third party and there isn't any book. | Как я представляю, здесь не было ни третьего человека, ни книги. |
Programmers were encouraged to take part in any aspect of the project that interested them. | Программистам было предложено принять участие в каком либо аспекте проекта в том, что их интересовало. |
Miss Lund, she is very beautiful, yes but you were never interested in any woman. | Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами. |
Interested | Заинтересованный |
Interested? | ам интересно? |
Interested? | Тебя это интересует? |
The Chinese Communist Party is not very communist any more. | Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая. |
At any rate, the party will have to be cancelled. | Вечеринку по любому придётся отменить. |
As for now, Khmelnytsky doesn t belong to any political party. | На апрель 2015 года не является членом какой либо политической партии. |
Camp was more like a keg party without any alcohol. | Лагерь оказался больше похож на пивную вечеринку без крепких напитков. |
And there won't be any tea party to interrupt us. | И никакая чайная вечеринка нам не помешает. |
Mind you, I won't join any Party! Mine is enough! | Я не вступлю ни в какую партию, с меня хватит и моей собственной. |
Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol. | Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной настоящей Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола. |
Related searches : Interested Party - Interested Third Party - Dear Interested Party - Any Party Hereto - By Any Party - Any Other Party - Any Third Party - Of Any Party - Any Party May - Any Related Party - If Any Party - Interested About