Translation of "anything anymore" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't feel anything anymore.
Я больше ничего не чувствую.
I don't trust anything anymore.
Я больше ни во что не верю.
I'm not doing anything anymore.
Я больше ничего делать не буду. Ох, ох, ох, ох!
I don't believe anything anymore.
Ни во что я не верю!
I don't know anything anymore.
Я больше ничего не знаю.
I don't know anything anymore.
Я больше ничего не знаю и не понимаю.
Are you writing anything anymore?
Чтонибудь еще писал?
I don't understand anything anymore.
Да, я ничего уже не понимаю.
It wouldn't mean anything anymore.
Это уже не имеет никакого смысла.
It doesn't mean anything anymore.
Они больше ничего не значат.
Imagine not believing in anything anymore.
Представьте, каково это, больше ни во что не верить.
I won't do anything wrong anymore.
Я больше не сделаю ничего плохого.
But I don't understand anything anymore.
Не понимаю...
I can't be sure of anything anymore.
Я больше ни в чем не могу быть уверен.
I don't believe anything you say anymore.
Я больше ничему из того, что ты говоришь, не верю.
I don't believe anything you say anymore.
Я больше ничему из того, что вы говорите, не верю.
I don't believe anything you say anymore.
Я больше не верю ничему из того, что ты говоришь.
I don't believe anything you say anymore.
Я больше не верю ничему из того, что вы говорите.
He's not hiding anything from anyone anymore.
Друзья, я хочу кое что сказать...
'Don't know anything anymore.' This is good.
Не знать больше ничего . Это прекрасно.
No, I'm not sure of anything anymore.
Я больше ни в чем не уверен.
Does anything really matter to you anymore?
Для тебя вообще теперь чтонибудь имеет значение?
I'm almost afraid to believe anything anymore.
Я боюсь теперь верить во что бы то ни было!
I don't want to think about anything anymore.
Не хочу больше ни о чем думать.
Tom doesn't talk to me about anything anymore.
Том больше ни о чём со мной не говорит.
She doesn't talk to me about anything anymore.
Она больше ни о чём со мной не разговаривает.
She doesn't talk to me about anything anymore.
Она больше ни о чём со мной не говорит.
I do not need anything anymore from this world.
Мне больше ничего не нужно от этого мира.
I won't be got out of anything anymore, thanks.
Мне надоело выпутываться. Спасибо.
I think let us not say anything about this anymore.
Давайте оживим рынок.
Now that you're all dead, you can't say anything anymore!
Сейчас, когда все вы мертвы, вы ничего не можете сказать!
Iùs not going to hold, but i can't do anything anymore.
У меня контракт с Евгеникой . Я так и думала.
I'm going to die, and nobody can do anything to me anymore.
Я умру, и никто со мной ничего не сделает.
I don't think thinking has anything to do with it anymore, Ephraim.
Не думаю, что тут уже есть, о чем думать, Эфраим.
Not having a table anymore, the merchant was not able to sell anything.
За неимением прилавка торговец уже был не в состоянии что либо продать.
See? Then out of this thing, then you don't have to plan anything anymore.
А потом тебе уже не надо больше ничего планировать.
I dont want to hear or see anything about that whole Kröger rabble anymore!
Я не xочу ничего больше слышать о вашем отродье Крёгеров!
We can do anything for love, but the most important is that without it, there is no meaning to anything anymore.
Ради нее мы готовы на все, а главное, без любви ничего не имеет значения.
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore.
Мэри, кто имеет так много денег, больше никогда не произведёт на когото дурного впечатления.
I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I'm interested in.
Больше я ни за что не сражаюсь, кроме себя, я единственное дело, которое меня интересует!
And you have a resume and you've done a few jobs, you can't say anything anymore
У вас есть резюме, и вы уже работали пару раз, вы больше ничего не можете говорить
Oh, it's, it's very... It feels very good that I don't need to determine anything anymore.
Чувствую себя хорошо, от того, что мне больше ничего не нужно решать.
As a matter of fact, you probably couldn't get much of anything for 12 cents anymore.
На самом деле, на 12 центов вы вообще вряд ли что то купите.
I ve been telling you everything is going to be ok, but I can t guarantee you anything anymore.
Всё это время я тебе говорил, что всё будет хорошо, но я больше не могу тебе ничего гарантировать .
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.

 

Related searches : Required Anymore - Receive Anymore - Hardly Anymore - Cannot Anymore - Available Anymore - Only Anymore - Any Anymore - Not Anymore - No Anymore - Necessary Anymore - Exist Anymore