Translation of "appended hereto" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Agreement and other documents relating to the aforementioned peace keeping forces are appended hereto.
Соглашение и другие соответствующие документы, касающиеся указанных миротворческих сил, прилагаются к настоящему письму.
To approve the Arab Strategy on the Family, appended hereto, as an invaluable set of guidelines to family policy
утвердить Арабскую стратегию в отношении семьи, прилагаемую к настоящей резолюции, как представляющую собой ценный набор руководящих принципов по вопросам политики в отношении семьи
Remove last appended filter
Удалить последний добавленный фильтр
The Cconstitutional prohibition of discrimination applies hereto.
В этой связи применяется конституционное запрещение дискриминации.
1a appended to Annex 6).
1 a), приложение 6).
The full text of the proposed amendment is attached hereto.
Полный текст предлагаемой поправки прилагается к настоящему письму.
These are appended to the given name, i.e.
Матроним Исландское имя Чичагов В.
No change in subparagraphs (ii) and (iii) in paragraph (b), the reference to quot the appendix hereto quot would be changed to quot Appendix B hereto quot .
В подпункты ii и iii никаких изменений не вносится в пункте b вместо quot добавлении к настоящим Положениям quot следует читать quot добавлении В к настоящим Положениям quot .
No change in subparagraphs (ii) and (iii) in paragraph (b), the reference to quot ... the appendix hereto quot would be changed to quot appendix B hereto quot .
подпункты ii) и iii) остаются без изменений в пункте b) ссылка на quot ... добавление к настоящему документу quot заменяется на quot добав
An English language copy of the Department plan is annexed hereto.
Копия плана Департамента на английском языке прилагается.
Having considered the aforementioned Memorandum of Understanding which is annexed hereto,
рассмотрев указанный выше Меморандум о взаимопонимании, который прилагается к настоящему проекту,
The text of the report of that workshop is annexed hereto.
Текст доклада, опубликованного по итогам этого семинара, прилагается к настоящему документу.
In this context, the appended financial statements (see chap.
(В тыс. долл. США)
The draft agreement is appended to the present report.
Проект соглашения содержится в добавлении к настоящему докладу.
34. Vice President Oda and Judges Evesen, Aguilar Mawdsley and Ranjeva appended declarations, Vice President Oda and Judges Schwebel, Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola appended separate opinions and Judge ad hoc Fischer appended a dissenting opinion to the Judgment.
34. Вице Председатель Ода и судьи Эвенсен, Агилар Модсли и Ранджива приложили к решению заявление, Вице Председатель Ода и судьи Швебель, Шахабуддин, Вирамантри и Аджибола приложили частные мнения, а судья ad hoc Фишер приложил к решению особое мнение.
60. Judge Ago appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 43) Judges Shahabuddeen and Ajibola appended separate opinions (ibid., pp. 44 and 51) Judge ad hoc Sette Camara appended his dissenting opinion (ibid, p. 93).
60. Судья Аго приложил к решению заявление (I.C.J. Reports 1994, p. 43) судьи Шахабуддин и Аджибола приложили отдельные мнения (ibid. p. 44 and 51) судья ad hoc Сетте Камара приложил особое мнение (ibid. p. 93).
It is attached hereto as received by the secretariat, without formal editing.
Указанный доклад прилагается к настоящему документу в том виде, в каком он был получен секретариатом, без официального редактирования.
151. Vice President Oda (I.C.J. Reports 1992, p. 619) appended a declaration to the Judgment Judges ad hoc Valticos (ibid., p. 621) and Torres Bernárdez (ibid., p. 629) appended separate opinions Vice President Oda (ibid., p. 732) appended a dissenting opinion.
151. Вице Председатель Ода приложил к решению заявление (I.C.J. Reports 1992, p. 619) судьи ad hoc Валтикос (ibid., p. 621) и Торрес Бернардес (ibid., p. 629) приложили отдельные мнения Вице Председатель Ода (ibid, p. 732) приложил особое мнение.
91. Judge Shahabuddeen appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 129) Vice President Schwebel and Judge ad hoc Valticos appended separate opinions (ibid., pp. 130 and 132) and Judge Oda appended his dissenting opinion (ibid., p. 133).
91. Судья Шахабуддин приложил к решению заявление (I.C.J. Reports 1994, p. 129) Вице Председатель Швебель и судья ad hoc Валтикос приложили отдельные мнения (ibid., pp. 130 and 132) и судья Ода приложил свое особое мнение (ibid., p. 133).
A draft decision for the Executive Body is also appended.
Проект решения Исполнительного органа также прилагается.
One Committee member appended an individual opinion to the Views.
Один из членов Комитета приложил к соображениям особое мнение.
National income and population data are appended to the representation.
Данные о национальном доходе и численности населения прилагаются к представлению.
An individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended.
Собственное мнение г на Бертила Веннергрена прилагается.
A copy of the communiqué is annexed hereto and marked as Appendix VIII.
Текст этого коммюнике содержится в приложении в качестве добавления VIII.
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para.
В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять.
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135) Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145).
Судья Ода приложил к постановлению Суда заявление (іbіd, р. 135) судьи Швебель и Шахабуддин приложили отдельные мнения (іbіd, рр. 136 и 145).
A blank line is appended to the end of each message.
В конце каждого сообщения находится пустая строка.
One Committee member appended a separate opinion to the Committee's decision.
Один из членов Комитета приложил к решению Комитета особое мнение.
c Appended by Messrs. Nisuke Ando, Kurt Herndl and Briame Ndiaye.
c Сформулированное гг. Нисуке Андо, Куртом Херндлом и Бриаме Ндиайе.
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II.
Подробные сведения о маршруте этих полетов приводятся в приложении II.
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed hereto.
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте.
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed hereto.
Подробные сведения о полетах, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте.
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II.
Подробные сведения об этих полетах приводятся в приложении II.
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto.
Копии графика сосредоточения препровождаются всем сторонам настоящего Соглашения.
To that end, the English and Spanish versions of the document are attached hereto.
С этой целью тексты заявления на испанском и английском языках прилагаются.
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135) Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 144 and 145 160).
Судья Ода приложил к постановлению Суда заявление (іbіd, р. 135) судьи Швебель и Шахабуддин приложили частные мнения (іbіd, рр. 136 144 и 145 160).
The system is described in sketch No. 9 appended to these Regulations.
Данная система изображена на рисунке 9, прилагаемом к настоящим Правилам.
The system is described in sketch No. 9 appended to these Regulations.
Данная система изображена на рисунке 9, прилагаемом к настоящим Правилам.
National income data and IMF exchange rates are appended to the representation.
Данные о национальном доходе и валютных курсах МВФ прилагаются к представлению.
Judge Tarassov appended a declaration to the Order (ibid., pp. 26 27).
Судья Тарасов приложил к постановлению свое заявление (ibid., pp.26 27).
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
Прилагаемый к настоящей записке доклад представлен во исполнение этой просьбы Комитета.
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
Прилагаемый доклад представлен во исполнение этой просьбы Комитета.
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
Прилагаемый к настоящему документу доклад представлен во исполнение этой просьбы Комитета.
A copy of the existing Amerindian Act is annexed hereto and marked as Appendix V.
Текст действующего Закона об индейцах содержится в приложении в качестве добавления V.
A copy of the Domestic Violence Act is annexed hereto and marked as Appendix VII.
Текст Закона о насилии в семье содержится в приложении в качестве добавления VII.

 

Related searches : Appended With - Appended Table - Appended Below - Details Appended - Are Appended - Is Appended - Party Hereto - Related Hereto - Annexed Hereto - Schedules Hereto - Hereto Agree - Pertaining Hereto - Hereto Related