Translation of "appointing company" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board. | Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы. |
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board. | Вскоре после этого Чавез принял опрометчивое решение укрепить свое влияние на государственную нефтяную компанию, назначив своих ставленников в совет директоров. |
(c) An order appointing a receiver or | с) постановление о назначении получателя или |
For example, if Company A is considering appointing Company Β as an exclusive distributor of its products in a particular country, Company A's due diligence will be weighted towards a thorough investigation of Company B's marketing experience and sales record of comparable products in that country. | Комплексная оценка второго уровня проводится только после того, как компа нию, проводящую анализ, удовлетворят результаты предварительной комплексной оценки. |
Appointing after consultation a rota of the sittings. | Составление после консультаций расписания судебных заседаний. |
C. Mechanism for appointing members of the Supreme Court | Механизм назначения членов Верховного суда |
The process could include appointing a US envoy to Iran. | Этот процесс может включить в себя назначение дипломатического представителя США в Иране. |
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains. | Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня. |
They do this by appointing teachers temporarily on an ad hoc basis . | Они делают это, назначая только временных учителей. |
The same can be concluded in appointing members of steering and supervisory boards. | То же самое можно сказать о назначении членов руководящих и надзорных органов. |
Appointing the Vice President, Cabinet Ministers and Deputy Ministers Dissolving the National Assembly. | назначение вице президента, кабинета министров и заместителей министров |
The procedure for appointing members to the Special Committee should also be reviewed. | Процедуру назначения членов Специального комитета следует также пересмотреть. |
A good initiative of Eurostat was the appointing of advisers to our government. | Хорошей инициативой Евростата стало назначение советников при нашем правительстве. |
That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster. | Губернатор так боится Рокки, что назначил особого крючка. |
company, defence company, armoured | (ремонтная рота, рота охраны, |
We are also exploring the possibility of appointing a full time Director at that Centre. | Помимо этого, мы изучаем возможность назначения директора этого центра на постоянной основе. |
Appointing individual river basin institutions with direct control over the activities of each river basin. | Кроме того, Директива также рассматривает вопрос о количестве грунтовых вод. |
Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry. | Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности. |
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company. | Например, автопроизводители могут владеть компанией по производству покрышек, по производству автомобильных стёкол и автомобильных шасси. |
Recent legislative changes prevent the new minister from firing them on his own, or appointing new people. | Последние изменения в законодательстве не позволяют новому министру самостоятельно отстранить от должности этих людей или назначить новых. |
The meeting aimed at appointing a Steering Committee and establishing the specific tasks entrusted to each partner. | Цель этого заседания состоит в создании Руководящего комитета и выработке конкретных заданий для каждого партнера. |
He welcomed the fact that the State party had followed the Committee's recommendations by appointing an Ombudsman. | Он приветствует тот факт, что в соответствии с рекомендациями Комитета государство участник назначило омбудсмена. |
The Assembly is not, I repeat, not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time. | Ассамблея сейчас не назначает, повторяю, не назначает членов в Объединенную инспекционную группу на данном этапе. |
Company H.J. Heinz Company of Canada Ltd. | Хейнц компани оф Канада лтд. quot |
Company. | Стр. |
Company | Компания |
Company | Организация |
Company | Просмотр |
Company | Компания |
Company | Компания |
Company | Почтовый код |
'Company.' | Компания . |
Company! | Живо! |
Company! | Сотня! |
All the same, I applaud Sonia Gandhi for her commitment to appointing a woman to this important position. | И тем не менее я аплодирую Соне Ганди за ее настойчивую поддержку женской кандидатуры на этот высокий пост. |
He has also diminished the foreign ministry s stature by appointing a number of special envoys in key areas. | Он, также, ослабил влияние министерства иностранных дел, назначив несколько специальных посланников в ключевые регионы. |
But, instead of appointing a Hutu prime minister, the king Mwambutsa IV appointed one of his Tutsi friends. | Однако вместо того, чтобы назначить премьер министром хуту, король Мвамбутса IV выдвинул на эту должность одного из своих друзей тутси. |
His delegation was in favour of appointing two Committee members for each State party report due for consideration. | Делегация Эквадора выступает за то, чтобы для каждого доклада государства участника, который будет рассматриваться, назначались два докладчика. |
In addition to appointing judges, the Judicial Service Commission also appoints the members of the Independent Electoral Commission. | Кроме назначения судей, Комиссия по вопросам судебной системы также назначает членов Независимой комиссии по выборам. |
My previous company was Ngmoco, the game company. | Моей предыдущей компаний была Ngmoco, игровая компания. |
Similarities of names have led to appointing homelands for the Vandals in Norway (Hallingdal), Sweden (Vendel), or Denmark (Vendsyssel). | Ряд топонимов в Швеции (Vendel) и Дании (Vendsyssel) могут указывать на возможную прародину вандалов. |
He would appreciate additional information on the composition of the NHRC, the procedures for appointing members (was Parliament involved? | Он хотел бы получить дополнительную информацию о составе Национальной комиссии по правам человека, процедурах назначения ее членов (участвует ли в этой работе парламент? |
The refusal to nominate an Arab applicant to fulfill a mandate has to be justified by the Appointing Commission. | Решение об отказе назначить на какую либо должность кандидата из числа арабов должно быть обосновано комиссией по назначениям. |
Pending consideration of the aforementioned comprehensive report, no action should be taken on appointing staff to the 100 series. | До рассмотрения вышеупомянутого всеобъемлющего доклада не должно приниматься никакого решения относительно назначения сотрудников на должности по контрактам серии 100. |
Where the situation justifies it, this could involve appointing someone to represent both the United Nations and the CSCE. | В тех ситуациях, где это оправданно, речь может пойти о назначении одного лица, представляющего как Организацию Объединенных Наций, так и СБСЕ. |
Related searches : Appointing Letter - Appointing Entity - By Appointing - For Appointing - Appointing Party - Appointing Authority - Appointing A Proxy - Company To Company - Company Development - Company Turnover - Company Administrator - Processing Company - Single Company