Translation of "appointing company" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board.
Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы.
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board.
Вскоре после этого Чавез принял опрометчивое решение укрепить свое влияние на государственную нефтяную компанию, назначив своих ставленников в совет директоров.
(c) An order appointing a receiver or
с) постановление о назначении получателя или
For example, if Company A is considering appointing Company Β as an exclusive distributor of its products in a particular country, Company A's due diligence will be weighted towards a thorough investigation of Company B's marketing experience and sales record of comparable products in that country.
Комплексная оценка второго уровня проводится только после того, как компа нию, проводящую анализ, удовлетворят результаты предварительной комплексной оценки.
Appointing after consultation a rota of the sittings.
Составление после консультаций расписания судебных заседаний.
C. Mechanism for appointing members of the Supreme Court
Механизм назначения членов Верховного суда
The process could include appointing a US envoy to Iran.
Этот процесс может включить в себя назначение дипломатического представителя США в Иране.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
They do this by appointing teachers temporarily on an ad hoc basis .
Они делают это, назначая только временных учителей.
The same can be concluded in appointing members of steering and supervisory boards.
То же самое можно сказать о назначении членов руководящих и надзорных органов.
Appointing the Vice President, Cabinet Ministers and Deputy Ministers Dissolving the National Assembly.
назначение вице президента, кабинета министров и заместителей министров
The procedure for appointing members to the Special Committee should also be reviewed.
Процедуру назначения членов Специального комитета следует также пересмотреть.
A good initiative of Eurostat was the appointing of advisers to our government.
Хорошей инициативой Евростата стало назначение советников при нашем правительстве.
That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster.
Губернатор так боится Рокки, что назначил особого крючка.
company, defence company, armoured
(ремонтная рота, рота охраны,
We are also exploring the possibility of appointing a full time Director at that Centre.
Помимо этого, мы изучаем возможность назначения директора этого центра на постоянной основе.
Appointing individual river basin institutions with direct control over the activities of each river basin.
Кроме того, Директива также рассматривает вопрос о количестве грунтовых вод.
Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry.
Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности.
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company.
Например, автопроизводители могут владеть компанией по производству покрышек, по производству автомобильных стёкол и автомобильных шасси.
Recent legislative changes prevent the new minister from firing them on his own, or appointing new people.
Последние изменения в законодательстве не позволяют новому министру самостоятельно отстранить от должности этих людей или назначить новых.
The meeting aimed at appointing a Steering Committee and establishing the specific tasks entrusted to each partner.
Цель этого заседания состоит в создании Руководящего комитета и выработке конкретных заданий для каждого партнера.
He welcomed the fact that the State party had followed the Committee's recommendations by appointing an Ombudsman.
Он приветствует тот факт, что в соответствии с рекомендациями Комитета государство участник назначило омбудсмена.
The Assembly is not, I repeat, not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time.
Ассамблея сейчас не назначает, повторяю, не назначает членов в Объединенную инспекционную группу на данном этапе.
Company H.J. Heinz Company of Canada Ltd.
Хейнц компани оф Канада лтд. quot
Company.
Стр.
Company
Компания
Company
Организация
Company
Просмотр
Company
Компания
Company
Компания
Company
Почтовый код
'Company.'
Компания .
Company!
Живо!
Company!
Сотня!
All the same, I applaud Sonia Gandhi for her commitment to appointing a woman to this important position.
И тем не менее я аплодирую Соне Ганди за ее настойчивую поддержку женской кандидатуры на этот высокий пост.
He has also diminished the foreign ministry s stature by appointing a number of special envoys in key areas.
Он, также, ослабил влияние министерства иностранных дел, назначив несколько специальных посланников в ключевые регионы.
But, instead of appointing a Hutu prime minister, the king Mwambutsa IV appointed one of his Tutsi friends.
Однако вместо того, чтобы назначить премьер министром хуту, король Мвамбутса IV выдвинул на эту должность одного из своих друзей тутси.
His delegation was in favour of appointing two Committee members for each State party report due for consideration.
Делегация Эквадора выступает за то, чтобы для каждого доклада государства участника, который будет рассматриваться, назначались два докладчика.
In addition to appointing judges, the Judicial Service Commission also appoints the members of the Independent Electoral Commission.
Кроме назначения судей, Комиссия по вопросам судебной системы также назначает членов Независимой комиссии по выборам.
My previous company was Ngmoco, the game company.
Моей предыдущей компаний была Ngmoco, игровая компания.
Similarities of names have led to appointing homelands for the Vandals in Norway (Hallingdal), Sweden (Vendel), or Denmark (Vendsyssel).
Ряд топонимов в Швеции (Vendel) и Дании (Vendsyssel) могут указывать на возможную прародину вандалов.
He would appreciate additional information on the composition of the NHRC, the procedures for appointing members (was Parliament involved?
Он хотел бы получить дополнительную информацию о составе Национальной комиссии по правам человека, процедурах назначения ее членов (участвует ли в этой работе парламент?
The refusal to nominate an Arab applicant to fulfill a mandate has to be justified by the Appointing Commission.
Решение об отказе назначить на какую либо должность кандидата из числа арабов должно быть обосновано комиссией по назначениям.
Pending consideration of the aforementioned comprehensive report, no action should be taken on appointing staff to the 100 series.
До рассмотрения вышеупомянутого всеобъемлющего доклада не должно приниматься никакого решения относительно назначения сотрудников на должности по контрактам серии 100.
Where the situation justifies it, this could involve appointing someone to represent both the United Nations and the CSCE.
В тех ситуациях, где это оправданно, речь может пойти о назначении одного лица, представляющего как Организацию Объединенных Наций, так и СБСЕ.

 

Related searches : Appointing Letter - Appointing Entity - By Appointing - For Appointing - Appointing Party - Appointing Authority - Appointing A Proxy - Company To Company - Company Development - Company Turnover - Company Administrator - Processing Company - Single Company