Translation of "appointment of staff" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appointment - translation : Appointment of staff - translation : Staff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Appointment of staff on posts subject to geographic | Назначение сотрудников на должности, подлежащие географическому |
One staff in the process of being considered for appointment. | Один сотрудник в настоящее время находится в процессе назначения. |
Two staff in the process of being considered for appointment. | Два сотрудника в настоящее время находятся в процессе назначения. |
The following categories of staff are excluded from geographic appointment status | Принцип географического распределения при назначении не распространяется на следующие категории сотрудников |
(b) A copy of the Staff Regulations and the Staff Rules shall be transmitted to the staff member with the letter of appointment. | Аналогичные дополнительные выплаты в схожих обстоятельствах могут производиться руководителем подразделений за пределами Центральных учреждений. |
Staff in posts subject to geographical distribution by nationality and type of appointment | ТАБЛИЦА 5 A с разбивкой по регионам и видам назначений |
7. Staff changes in posts subject to geographical distribution by nationality and type of appointment (showing number of women staff) | 7. Изменение числа сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по странам и видам назначений (с указанием числа сотрудников женщин) |
A. Staff changes in posts subject to geographical distribution by region and type of appointment (showing number of women staff) | А. Изменение числа сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по регионам и видам назначений (с указанием числа сотрудников женщин) |
(j) Appointment of members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee | j) Назначение членов и альтернативных членов Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций |
The Managing Director is responsible for the organization, appointment and dismissal of the staff, pursuant to staff rules and regulations. | Директор распорядитель отвечает за организацию работы сотрудников и их назначение и увольнение в соответствии с правилами и положениями о персонале. |
5. Staff in posts subject to geographical distribution by nationality and type of appointment | 5. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по странам и видам назначений |
A. Staff in posts subject to geographical distribution by region and type of appointment | А. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по регионам и видам назначений |
Item 17(g) Appointment of members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee | Пункт 17g Назначение членов и альтернативных членов Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций |
(Claim by UNRWA local staff member against decision to terminate his appointment on grounds of disability) | (Заявление местного сотрудника БАПОР о том, что он не согласен с решением уволить его по причине инвалидности) |
(Claim by former UNDP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his permanent appointment) | (Заявление бывшего сотрудника ПРООН о восстановлении его в должности и отмене решения о прекращении действия его постоянного контракта) |
Appointment and Placement Committees were established at headquarters under the provisions of United Nations Staff Rule 104.14. | Комитеты по назначениям и расстановке кадров были созданы в штаб квартире в соответствии с положениями правила 104.14 Правил о персонале Организации Объединенных Наций. |
6. With regard to the appointment of staff, the Prosecutor designated by the Security Council declined the appointment and the Security Council is now searching for a replacement. | 6. Что касается назначения персонала, то Совет Безопасности утвердил кандидатуру Обвинителя, но последний отказался от назначения, и в настоящее время Совет Безопасности подбирает вместо него другую кандидатуру. |
Recruitment and administration of international project staff in the field (under the 200 series Staff Rules and under short term appointment arrangements currently being developed) | а) набирать и осуществлять управление международными сотрудниками по проектам на местах (в соответствии с серией 200 Правил о персонале и согласно разрабатываемым в настоящее время процедурам краткосрочного назначения) |
(a) Staff appointed to the secretariats of subsidiary programmes, funds and organs with special status in matters of appointment | a) сотрудники секретариатов вспомогательных программ, фондов и органов, имеющие особый статус при назначении |
(i) That the appointment is subject to the provisions of the Staff Regulations and of the Staff Rules applicable to the category of appointment in question and to changes which may be duly made in such regulations and rules from time to time | Все права, включая право собственности, авторское право и патентные права, возникшие при выполнении сотрудниками любой работы в порядке исполнения служебных обязанностей, принадлежат Организации Объединенных Наций. |
In the case of appointment and repatriation, staff members will be entitled to unaccompanied shipments or removal, as applicable, under appendix H to the Staff Rules. | В случае поездки в связи с назначением и репатриацией сотрудники в соответствии с добавлением Н к правилам о персонале имеют право, соответственно, на несопровождаемый багаж или перевозку имущества. |
In addition, new regulations for the appointment of local General Service staff have been agreed upon by management and staff and promulgated by the High Commissioner. | Кроме того, руководство и персонал достигли согласования относительно новых положений, регламентирующих назначение местных сотрудников категории общего обслуживания, которые были обнародованы Верховным комиссаром. |
Interim procedures have been followed in regard to the competitive selection of staff under the 200 series, specifically as concerns the appointment of staff at the Local level. | Применяются временные процедуры конкурсного отбора сотрудников, набираемых в соответствии с Правилами серии 200, в частности для назначения сотрудников на должности местного разряда. |
(j) Appointment of members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee (A 47 907 and Add.1) | j) Назначение членов и альтернативных членов Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций (А 47 907 и Add. 1) |
arbitrators appointment of | арбитры назначение |
The executive head of the organization may at any time terminate the appointment of a staff member for reasons set out in the staff regulations and rules of the organization. | Административный руководитель организации может в любое время расторгнуть контракт с сотрудником по причинам, предусмотренным в положениях и правилах о персонале организации. |
keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction | ключевые слова арбитры назначение подсудность процедура назначения судебная помощь суды |
The appointment and promotion mechanism for all OPS General Service staff will be the same as that for all United Nations General Service staff. | 37. Механизм назначения на должность и продвижения по службе в отношении всех сотрудников УОП категории общего обслуживания будет такой же, как и для всех сотрудников категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций. |
That appointment and the continued recruitment of new staff should furthermore facilitate the restructuring of the Commission and increase its independence. | Это назначение, а также продолжающийся набор новых сотрудников должны способствовать дальнейшей реорганизации Комиссии и усилению ее независимости. |
appointment of members of | членов Комитета по |
(v) On separation of a staff member from service, provided that the staff member's appointment was for a period of one year or longer or the staff member had completed not less than one year of continuous service | v) при прекращении службы, при условии, что сотрудник имел назначение сроком на один год или более или что сотрудник проработал без перерыва не менее одного года |
An initial interaction with the staff member takes place either in person or by prearranged telephone appointment. | Первый контакт с сотрудником происходит в форме личной встречи или телефонного разговора в заранее установленное время. |
In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules. | Максимальная общая сумма таких выплат определяется Генеральной Ассамблеей в бюджете по программам. |
19. The appointment and promotion mechanism for all UNOPS General Service staff shall be the same as that for all United Nations General Service staff. | 19. Механизм назначения на должность и продвижения по службе в отношении всех сотрудников УОП ООН категории общего обслуживания такой же, как и для всех сотрудников категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций. |
(Claim by IMO staff member that the decisions not to extend his fixed term appointment and to place in his file a periodic report of quot questionable quot validity, violated his terms of appointment) | (Заявление сотрудника ИМО о том, что решения не продлять его срочного назначения и занести в его личное дело данные периодической аттестации quot спорного quot характера являются нарушением условий его назначения) |
They make recommendations to the heads of offices with respect to the appointment and placement of General Service and national Professional staff. | Они выносят рекомендации руководителям отделений по вопросам назначения и расстановке сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников категории специалистов. |
148. The process of staff selection was not only time consuming but also frustrating, especially in the implementation of recommendations for appointment. | 148. Процесс отбора сотрудников не только потребовал много времени, но и характеризовался срывами, особенно в отношении осуществления рекомендаций о назначении. |
keywords appointment procedures arbitrators appointment of arbitrators challenge of challenge courts judicial assistance | ключевые слова арбитры назначение арбитры отвод отвод процедура назначения судебная помощь суды |
Appointment of minority judges | Назначение судей представителей меньшинств |
(b) Appointment of members | b) Назначение членов |
(g) Appointment of members | g) Назначение членов Комитета |
quot APPOINTMENT OF CONCILIATORS | НАЗНАЧЕНИЕ ПОСРЕДНИКОВ |
During the period of special secondment to OPS, the staff members will retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment. | b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования. |
(b) During the period of special secondment to UNOPS, staff members shall retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment. | b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования. |
By the same decision, the coverage is also provided to staff members whose appointment is terminated as a result of disability. | В соответствии с этим же решением страхование предоставляется также сотрудникам, контракты которых прекращаются в результате потери трудоспособности. |
Related searches : Staff Appointment - Staff Appointment Scheme - Of Staff - Power Of Appointment - Contract Of Appointment - Cancellation Of Appointment - Powers Of Appointment - Appointment Of Attorney - Notification Of Appointment - Act Of Appointment - Warrant Of Appointment - Method Of Appointment