Translation of "aqueous humour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aqueous - translation : Aqueous humour - translation : Humour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stories with dark humour | Не без чёрного юмора |
Sense of humour irrelevant. | Чувство юмора не имеет значения. |
No sense of humour. | Нет чувства юмора. |
The humour was unintentional. | Я не специально так шутил. |
Tom doesn't understand British humour. | Том не понимает английский юмор. |
His humour is very deadpan. | У него очень сухой и невозмутимый юмор. |
I don't understand British humour. | Я не понимаю британский юмор. |
He doesn't understand British humour. | Он не понимает английский юмор. |
She doesn't understand British humour. | Она не понимает английский юмор. |
You don't understand British humour. | Ты не понимаешь британский юмор. |
You don't understand British humour. | Вы не понимаете британский юмор. |
You don't understand British humour. | Ты не понимаешь английский юмор. |
You don't understand British humour. | Вы не понимаете английский юмор. |
I didn't understand the humour. | Не понял юмора. |
'Ere, we better humour him. | Слушай, нам лучше с ним не спорить. |
that's the humour of it. | В этом вся соль. |
Feminists have no sense of humour. | У феминисток нет чувства юмора. |
Congo red has a propensity to aggregate in aqueous and organic solutions. | Конго красный широко применяется в гистологии для выявления амилоида. |
The aqueous solution is highly acidic, pH of 0.1N solution is 1.1. | Реакция водного раствора сильнокислая, pH 0,1 н раствора в составляет 1,1. |
A touch of humour to counter Islamaphobia | Юмор, который разоружит исламофобию |
He has a great sense of humour. | У него отличное чувство юмора. |
Tom has a great sense of humour. | У Тома прекрасное чувство юмора. |
Tom has a great sense of humour. | У Тома великолепное чувство юмора. |
Tom has a great sense of humour. | У Тома отличное чувство юмора. |
Tom has a great sense of humour. | У Тома замечательное чувство юмора. |
Black and portentous must this humour prove, | Черное и удивительное должны это доказать, юмора, |
We've got to humour him. Hello, Elwood. | Мы должны потакать ему. |
Could I ask you to humour him? | Проучите его? |
GV What's your perspective on this tradition nowadays how far can humour go, where is the boundary between humour and mockery? | GV Каков ваш взгляд на эту традицию в настоящее время как далеко может заходить юмор, где граница между юмором и высмеиванием? |
I like people with a sense of humour. | Люблю людей с чувством юмора. |
I cannot kiss, that's the humour of it | Я не могу целоваться в этом вся соль. |
Others have taken to humour to express their frustration. | Другие выразили свое недовольство с юмором. |
People with no humour are like meadows without flowers. | Люди без юмора словно луга без цветов. |
You have a sense of humour. I like that. | А у Вас есть чувство юмора. Мне это нравится. |
You have a sense of humour. I like that. | У тебя есть чувство юмора. Мне это нравится. |
You have a sense of humour. I like that. | У вас есть чувство юмора. Мне это нравится. |
I'm not dancing with you to humour Mr. Dowd. | Я танцую с тобой не для того, чтобы ублажить мистера Дауда, Рут. |
I hope you haven't lost your sense of humour. | Я думаю, ты не потеряла чувство юмора. |
Well, Petya, you have to humour women a little! | Петя, к словам женщин всегда нужно относиться с юмором. |
Their share in the south exceeds 80 of the entire aqueous depth (including quaternary formations). | Их доля на юге области превышает 80 от мощности всей осадочной толщи (включая четвертичные образования). |
But then, your humour has to be in Top Gear | Но при этом ваши шутки должны быть на уровне Топ Гир |
There is gritty irony mixed in with the humour, however. | Однако юмор смешан с твёрдой иронией. |
People started creating literature around it, adding humour and sarcasm. | Люди начали создавать вокруг них разного рода произведения, добавляя туда юмор и сарказм. |
Tom's main problem is he has no sense of humour. | Главная проблема Тома в том, что у него нет чувства юмора. |
The experiment also explored regional and cultural variations in humour. | Во время этого эксперимента были изучены региональные и культурные различия юмора. |
Related searches : Ill Humour - Black Humour - Vitreous Humour - Deadpan Humour - Wicked Humour - Bad Humour - Humour Him - German Humour - Dry Humour - With Humour - Without Humour - Good Humour