Translation of "aquifer recharge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Recharging aquifer means an aquifer that receives a non negligible amount of contemporary water recharge
e) подпитываемый водоносный горизонт означает водоносный горизонт, который в данный момент получает не ничтожно малый объем водной подпитки
(f) Non recharging aquifer means an aquifer that receives a negligible amount of contemporary water recharge.
f) неподпитываемый водоносный горизонт означает водоносный горизонт, который в данный момент получает ничтожно малый объем водной подпитки.
The Special Rapporteur, however, feels that when an aquifer is capable of receiving artificial recharge, or is in fact receiving such recharge, that aquifer should be classified as a recharging aquifer for the purpose of implementation of the provisions of the draft convention.
Однако Специальный докладчик считает, что, когда водоносный горизонт способен получать или фактически получает искусственную подпитку для целей осуществления положений проекта конвенции, его следует относить к подпитываемым.
Those were the pillars on which the Guaraní aquifer States based their collaboration, with priority emphasis on protecting the aquifer from pollution, especially in the recharge process.
На этих трех столпах основывается сотрудничество государств водоносного горизонта Гуарани, уделяющих первоочередное внимание защите водоносного горизонта от загрязнения, особенно в процессе подпитки.
(v) Article 9 of the Agreement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Limitations
v) Статья 9 Соглашения о защите, использовании и питании франко швейцарского женевского водоносного горизонта 1977 года, Ограничения
When such recharge or discharge zones are located in the territories of States other than aquifer States, aquifer States should seek the cooperation of the former States to protect these zones.
Если такие зоны подпитки и разгрузки находятся на территории государств иных, чем государства водоносного горизонта, государства водоносного горизонта стремятся к сотрудничеству с первыми государствами в целях защиты этих зон.
It also includes the illustration of the aquifer and its regional flow, the formulation of the water balance, the identification of recharge and discharge data, and the determination of the aquifer boundaries and its permeability and storage.
Она также включает в себя иллюстрацию водоносного горизонта и его регионального протекания, формулирование водного баланса, определение данных о подпитке и истоке и определение границ водоносного горизонта и его проницаемости и накопительной способности.
(ii) Article 10, paragraph 1 of the Arrangement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Forecasts Reserved water volumes
ii) Пункт 1 статьи 10 Соглашения 1977 года о защите, использовании и питании Франко швейцарского женевского водоносного горизонта (Прогнозы  зарезервированные объемы воды)
(c) The population dependent on the aquifer or aquifer system in each aquifer State
c) зависимость населения от водоносного горизонта или системы водоносного горизонта в каждом государстве водоносного горизонта
Aquifer States shall protect and preserve ecosystems within a transboundary aquifer or aquifer system.
Государства водоносного горизонта защищают и сохраняют экосистемы в трансграничных водоносных горизонтах или системе водоносного горизонта.
(d) The effects of the utilization of the aquifer or aquifer system in one aquifer State on other aquifer States concerned
d) воздействие использования водоносного горизонта или системы водоносного горизонта в одном государстве водоносного горизонта на другие соответствующие государства водоносного горизонта
(c) Transboundary aquifer or transboundary aquifer system means, respectively, an aquifer or aquifer system, parts of which are situated in different States
c) трансграничный водоносный горизонт или система трансграничного водоносного горизонта означает соответственно водоносный горизонт или систему водоносного горизонта, части которых находятся в разных государствах
Aquifer States shall agree on harmonized standards and methodology for monitoring a transboundary aquifer or aquifer system.
Государства водоносного горизонта договариваются о согласованных стандартах и методологии мониторинга за трансграничным водоносным горизонтом или системой водоносного горизонта.
(a) The natural condition of the aquifer or aquifer system
a) естественное состояние водоносного горизонта или системы водоносного горизонта
One recharge, and one stores.
Одни восполняют, а другие сохраняют.
(e) The existing and potential utilization of the aquifer or aquifer system
e) существующие и потенциальные виды использования водоносного горизонта или системы водоносного горизонта
Aquifer States shall, in their respective territories, utilize a transboundary aquifer or aquifer system in a reasonable manner and, in particular
Государства водоносного горизонта на своей соответствующей территории используют трансграничный водоносный горизонт или систему водоносного горизонта разумным образом и, в частности
Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge.
Эксперты по грунтовым водам исходят из того, что при определении двух категорий водоносных горизонтов подпитка должна быть ограничена естественной подпиткой.
I have to recharge the batteries.
Я должен восстановить силы.
Lyran recharge (flares) 224 600 134 400
quot Лиран quot (сигнальные ракеты)
It is conceivable that an aquifer State could pollute a transboundary aquifer but not cause significant harm to other aquifer States or their environment.
Можно представить себе такую ситуацию, когда государство водоносного горизонта могло бы загрязнить водоносный горизонт, однако не причинить значительного ущерба другим государствам водоносного горизонта или их окружающей среде.
In most cases, the quantity of contemporary water recharge into an aquifer constitutes only a fraction of the main body of water therein, which has been kept there for hundreds and thousands of years.
В большинстве случаев объем водной подпитки водоносного горизонта на тот или иной момент представляет собой лишь какую то долю основного объема воды в горизонте, поскольку вода накапливалась там сотнями и тысячами лет.
(d) Aquifer State means a State Party to the present Convention in whose territory any part of a transboundary aquifer or aquifer system is situated
d) государство водоносного горизонта означает государство участника настоящей Конвенции, на территории которого находится любая часть системы трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта
(d) Aquifer State means a State Party to the present Convention in whose territory any part of a transboundary aquifer or aquifer system is situated
d) государство водоносного горизонта означает государство  участник настоящей Конвенции, на территории которого находится любая часть системы трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта
b. Developing aquifer vulnerability maps
b) составление карт уязвимости водоносных горизонтов
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
Статья 13 Защита зон подпитки и разгрузки
For the purpose of being well acquainted with the conditions of a transboundary aquifer or aquifer system
С тем чтобы лучше понять состояние трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта
Paragraph 1 calls upon aquifer States to cooperate among themselves to enter into bilateral or regional arrangements for the purpose of managing a particular transboundary aquifer or aquifer system.
В пункте 1 государствам водоносного горизонта предлагается сотрудничать друг с другом, заключая двусторонние или региональные договоренности для цели управления тем или иным конкретным трансграничным водоносным горизонтом или системой такого горизонта.
Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process.
Государства водоносного горизонта определяют зоны разгрузки трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процесс разгрузки.
You don't reset, or recharge your battery every time.
Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз.
Protection and preservation of an aquifer are prerequisites for the equitable and reasonable utilization of such an aquifer.
Защита и сохранение водоносного горизонта являются необходимыми предварительными условиями справедливого и разумного использования такого водоносного горизонта.
Aquifer States shall undertake to establish plans and implement these plans for the proper management of a transboundary aquifer or aquifer system in accordance with the provisions of the present Convention.
Государства водоносного горизонта обязуются разрабатывать и осуществлять планы надлежащего управления трансграничным водоносным горизонтом или системой водоносного горизонта в соответствии с положениями настоящей Конвенции.
That can be hell for someone who's trying to recharge.
Это может быть адом для того, кто пытается восстановить силы.
The company claims a flight recharge cost of 60 cents.
Компания заявляет, что перезарядка батарей стоит всего 60 центов.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy.
Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт.
Accordingly, the Special Rapporteur feels that the definition of transboundary aquifer and transboundary aquifer system in subparagraph (c) would suffice.
Поэтому Специальный докладчик считает, что определения трансграничного водоносного горизонта и системы трансграничного водоносного горизонта в подпункте (с) будет достаточно.
In order to ensure the rational management of the recharge installation, at the beginning of the year each user or group of users shall announce to the Commission their estimated volume of extractions from the aquifer for the next 12 months.
В целях обеспечения рационального использования установки питания грунтовых вод в начале года каждый пользователь или группа пользователей сообщает Комиссии их расчетный объем забора воды из водоносного горизонта на следующие 12 месяцев.
(g) The availability of alternatives, of comparable value, to a particular existing and planned utilization of the aquifer or aquifer system.
g) наличие альтернатив данному существующему и запланированному виду использования водоносного горизонта или системы водоносного горизонта, имеющих сопоставимую ценность.
They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system.
Они определяют ключевые параметры, за которыми будет осуществляться мониторинг на основе согласованной концептуальной модели водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
(a) Utilization of transboundary aquifers and aquifer systems
a) использованию трансграничных водоносных горизонтов и систем водоносных горизонтов
Paragraph 2 (a) deals with a recharging aquifer.
Пункт 2(a) касается подпитываемого водоносного горизонта.
These parameters shall include extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow and hydrochemistry of the aquifer or aquifer system.
В число этих параметров будут входить протяженность, геометрия, направление потока, распределение гидростатического давления, объем потока и гидрохимия водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
The water in a recharging aquifer is a renewable resource and the water in a non recharging aquifer is a non renewable resource.
Вода в подпитываемом водоносном горизонте является возобновляемым ресурсом, а в неподпитываемом  нет.
(f) The development, protection and conservation of the aquifer or aquifer system and the costs of measures to be taken to that effect
f) освоение, защиту и сохранение водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и затраты на принятие мер в этих целях
Paragraph 2 (b) deals with a non recharging aquifer.
Пункт 2(b) касается неподпитываемого водоносного горизонта.

 

Related searches : Karst Aquifer - Aquifer Depletion - Coastal Aquifer - Saline Aquifer - Shallow Aquifer - Unconfined Aquifer - Deep Aquifer - Aquifer System - Aquifer Water - Fractured Aquifer - Water Aquifer