Translation of "arbitral body" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arbitral - translation : Arbitral body - translation : Body - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
arbitral awards | арбитражная оговорка |
arbitral tribunal | Дело 572 ТЗА 7 34 (2) (b) (i) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 5 00 (29 сентября 2000 года) |
arbitral tribunal | арбитражное решение |
keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitral tribunal award award recognition and enforcement award setting aside courts due process enforcement procedure | ключевые слова арбитражные решения арбитражное разбирательство арбитражный суд решение решение признание и приведение в исполнение решение отмена суды надлежащая процедура приведение в исполнение процедура |
(c) An arbitral tribunal | c) арбитраж |
Conferences in Arbitral Proceedings | совещаний в ходе арбитражного разбирательства |
(d) A special arbitral tribunal. | d) специальный арбитраж. |
Resort to arbitral or judicial proceedings | Обращение к арбитражному или судебному разбирательству |
keywords arbitral tribunal interim measures protective orders | ключевые слова арбитражный суд временные меры охранные судебные приказы |
Conferences in Arbitral Proceedings . 113 193 25 | разбирательства . 113 193 26 |
keywords arbitral awards arbitral tribunal arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside competence jurisdiction kompetenz kompetenz | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражный суд арбитражные решения компетенция подсудность решение отмена решение kompetenz kompetenz |
keywords arbitral awards arbitral proceedings award award recognition and enforcement award setting aside courts enforcement ordre public procedure public policy | ключевые слова арбитражные решения арбитражное разбирательство решение решение признание и приведение в исполнение решение отмена суды приведение в исполнение публичный порядок процедура соображения публичного порядка |
On 26 September 1987, the Arbitral Tribunal (Tribunal Arbitral de Obras Públicas) decided that it lacked jurisdiction to entertain the complaint. | 26 сентября 1987 года Арбитражный трибунал (Tribunal Arbitral de Obras Públiсas) вынес решение, что он не правомочен рассматривать данную жалобу. |
keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside due process jurisdiction notice waiver | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное разбирательство арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения надлежащая правовая процедура отказ подсудность решение решение отмена уведомление |
keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitration agreement award award recognition and enforcement award setting aside enforcement ordre public procedure public policy | ключевые слова арбитражные решения арбитражное разбирательство арбитражное соглашение решение решение признание и приведение в исполнение решение отмена приведение в исполнение публичный порядок процедура соображения публичного порядка |
(c) United Nations Reports of International Arbitral Awards | c) Издание Reports of International Arbitral Awards |
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award | ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена |
keywords arbitral tribunal competence courts jurisdiction kompetenz kompetenz procedure | ключевые слова арбитражное соглашение компетенция суды юрисдикция kompetenz kompetenz процедура |
(a) Topic A, quot Rules governing arbitral procedure quot | а) Тема А quot Нормы, регламентирующие арбитражную процедуру quot |
Article 17 Power of arbitral tribunal to order interim measures | Статья 17 Полномочия третейского суда предписывать обеспечительные меры |
Article 17 sexies Provision of security by the arbitral tribunal | Статья 17 сексиес Предоставление обеспечения в третейском суде |
Represented the Commonwealth Secretariat before the Commonwealth Secretariat Arbitral Tribunal. | представляла Секретариат Содружества в Арбитражном трибунале Секретариата Содружества. |
OSPAR Tribunal Arbitral Award in Mox Plant, p. 1138, para. | OSPAR Tribunal Arbitral Award in Mox Plant, p. 1138, para. |
keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz | ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz |
(q) Topic Q, quot Mandatory provisions governing arbitral proceedings quot | q) Тема Q quot Императивные положения, регулирующие арбитражное разбирательство quot |
Whatever arbitral tribunal is chosen, its task is the same all arbitral tribunals have to resolve the submitted disputes on the basis of law. Mate GRANIC | Независимо от того, какому арбитражному трибуналу будет отдано предпочтение, его задача остается одной и той же все арбитражные трибуналы призваны урегулировать переданные на их рассмотрение споры на основе норм права. |
Member of the international arbitral tribunal of Salto Grande (Argentina Uruguay). | Член международного арбитражного суда в Сальто Гранде (Аргентина Уругвай). |
Thus, the DLV tribunal was to be considered an arbitral tribunal. | Таким образом, арбитражный суд ГФЛА надлежало рассматривать как один из видов арбитражных судов в целом. |
(b) Topic B, quot Jurisdiction and composition of arbitral tribunal quot | b) Тема В quot Юрисдикция и состав арбитражного суда quot |
(o) Topic O, quot Secretary or registrar of arbitral tribunal quot | о) Тема О quot Секретарь или регистратор арбитражного суда quot |
(ii) the arbitral tribunal's decision with respect to the provision of security in connection with the interim measure issued by the arbitral tribunal has not been complied with or | ii) решение третейского суда в отношении предоставления надлежащего обеспечения в связи с обеспечительной мерой, вынесенной третейским судом, не было выполнено или |
H. Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958) | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (1958 год) |
Reports of International Arbitral Awards (RIAA), vol. XVIII, pp. 32 33, para. | XVIII, pр. 161 à 162, par. 39. |
5. International commercial arbitration draft Guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings. | 5. Международный торговый арбитраж проект руководящих принципов для подготовительных совещаний в ходе арбитражного разбирательства. |
Clearly, an ideal solution would be to subject the whole of the law of responsibility and, indirectly, the evaluation of compliance with all the substantive rules to an international arbitral or judicial body. | Действительно, в идеале можно было бы передать quot всю совокупность права ответственности и, опосредованно, оценку соблюдения всех основных норм в ведение международного судебного или арбитражного органа quot . |
The respondent also argued before the enforcement court that the arbitral tribunal lacked jurisdiction for the reason that the arbitral award dealt with damages in tort as well as in contract. | Ответчик заявил также в правоприменительном суде, что арбитражный суд не имеет юрисдикции по той причине, что арбитражное решение касалось вреда, вытекающего из деликта, а также из договора. |
President of the arbitral tribunal between Guinea Bissau and Senegal (Geneva, 1986 1989). | Председатель Арбитражного суда в споре между Гвинеей Бисау и Сенегалом (Женева, 1986 1989 годы). |
keywords arbitral tribunal arbitration clause arbitration agreement arbitration submission to interim award jurisdiction | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражный суд арбитраж передача в подсудность предварительное решение |
keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction | ключевые слова арбитражный суд арбитражная оговорка арбитражное решение приведение в исполнение арбитражное решение признание суд юрисдикция |
He has been appointed President of an arbitral tribunal in an ICC case. | Он был назначен председателем арбитражного суда по одному из дел с участием Международной торговой палаты. |
When a dispute arose, the claimant initiated arbitral proceedings and appointed its arbitrator. | Когда возник спор, истец возбудил арбитражное разбирательство и назначил своего арбитра. |
(2) The arbitral tribunal shall require the party applying for a preliminary order to provide security in connection with the order unless the arbitral tribunal considers it inappropriate or unnecessary to do so. | 2) Третейский суд требует от стороны, ходатайствующей о вынесении предварительного постановления, предоставить обеспечение в связи с этим постановлением, если только третейский суд не сочтет это неуместным или излишним. |
It allowed for quality arbitration as well as arbitral proceedings in the general sense. | Она позволяла проводить арбитраж по вопросу о качестве, а также просто арбитражные разбирательства в широком смысле. |
(3) The arbitral tribunal shall decide promptly on any objection to the preliminary order. | 3) Третейский суд незамедлительно принимает решение по любому возражению против вынесения предварительного постановления. |
Secondly, the interim measures of protection had to be rendered by an arbitral tribunal. | Во вторых, временные меры защиты должен был предписать арбитражный суд. |
Related searches : Arbitral Jurisdiction - Arbitral Court - Arbitral Panel - Arbitral Procedure - Arbitral Institution - Arbitral Process - Arbitral Decision - Arbitral Tribunal - Arbitral Award - Arbitral Proceedings - Tribunal Arbitral - Arbitral Agreement - Arbitral Jurisprudence