Translation of "are also contained" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Those studies are contained in additional reports also before us for approval.
Эти исследования содержатся в дополнительных докладах, которые также ожидают нашего одобрения.
The legal regulation of cComplaints are also is also partly regulated in part under contained in Government Decree No.
о праве на петицию.
Some of these are also addressed by means of specific recommendations contained in the addenda to this report.
Некоторые из них также затронуты в конкретных рекомендациях, содержащихся в добавлениях к настоящему докладу.
The album also contained the top ten hit This D.J.
Также альбом содержал ещё один хит This D.J. .
The conclusions are contained in chapter VI.
В главе VI содержатся выводы.
Those guidelines are contained in annex V.
Эти руководящие принципы содержатся в приложении V.
Additional nominations submitted after this date are also contained in document CRC C 35 Add.1 and Add.2.
Дополнительные кандидатуры, представленные после этой даты, указаны также в документах CRC C 35 Add.1 и Add.2.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРАВИЛ О ПЕРСОНАЛЕ
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Исключенный текст заключен в квадратные скобки, а изменения выделены подчеркиванием.
It is also contained in some of the other gospel narratives.
Еще одна группа слов, часто употребляемых в обоих заветах.
It also contained the same red scroll with the national motto.
Это вариант эмблемы также содержал красный свиток с национальным девизом.
These requirements are contained within the FTR Act.
Эти требования также содержатся в Законе ОФО.
The details are contained in table 1 below.
Подробная информация по этому вопросу содержится в таблице 1 ниже.
The details are contained in the table below.
Подробная информация по этому вопросу содержится в приведенной ниже таблице.
The details are contained in the table below.
Подробная информация содержится в приведенной ниже таблице.
The details are contained in the table below.
Подробная информация по этому вопросу содержится в таблице ниже.
The new Labour Code also contained provisions prohibiting racial discrimination in employment.
В новом Кодексе законов о труде также содержатся положения, запрещающие расовую дискриминацию в сфере занятости.
I would also like to make it clear that the ideas contained in the draft resolution are not cast in stone.
Я хотел бы также заявить, что идеи, содержащиеся в проекте резолюции, не высечены в камне.
Most common nowadays are quot bombies quot , sometimes also called quot bomblets quot , the small explosive devices contained in cluster munitions.
В настоящее время наиболее распространенными являются бомбы малого калибра, иногда также называемые quot мини бомбами quot , которые представляют собой небольшие взрывные устройства, содержащиеся в кассетных боеприпасах.
These testimonies are contained in documents and are reflected in this report.
Эти показания содержатся в документах и приводятся в настоящем докладе.
The reasons are contained in paragraphs 24 131 below.
Причины этого изложены в пунктах 24 131 ниже.
The answers are contained in paragraphs 20 and 21.
Ответы на этот вопрос содержатся в пунктах 20 и 21.
These comments and reservations are contained in the annex.
Эти замечания и оговорки содержатся в приложении.
9.3 The relevant provisions are contained in article 3
9.3 Соответствующие положения на этот счет содержатся в статье 3
154 The recommendations are contained in LOS PCN 143.
154 Рекомендации содержатся в документе LOS PCN 143.
How many paper clips are contained in 2 cases?
Сколько скрепок содержится в 2 ящиках?
That encyclical also contained a second fundamental statement concerning the idea of profit.
В этой энциклике также содержалось второе фундаментальное заявление относительно идеи прибыли.
The document also contained concept artwork for characters and areas of the game.
Документ также содержал в себе концепт арт персонажей и игровых локаций.
This season also contained several results episodes, but not on a regular basis.
В этом сезоне также есть несколько эпизодов с результатами, но не на регулярной основе.
(d) And also for supplementing files with statistical data contained in the Register.
d) а также для пополнения массивов статистическими данными, содержащимися в Регистре.
It also contained a proposal for a revised mandate for the working group.
В нем содержатся также предложения по пересмотренному кругу ведения Рабочей группы.
The 2004 Human Development Report also contained no female employment indicators for Gabon.
Доклад о развитии человеческого потенциала за 2004 год также не содержит показателей женской занятости в Габоне.
The report of the Secretary General should also have contained the following information
В доклад Генерального секретаря следовало бы также включить следующую информацию
Emotionally contained, also, much more emotional flooding particularly rage, decisive, bold and direct.
Эмоционально сдержанные, но больше переполненные чувствами, особенно гневом, решительные, смелые и прямолинейные.
Those testimonies are contained in documents and are reflected in the present report.
Эти показания содержатся в документах и приводятся в настоящем докладе.
They may also address compliance with Action Plans and Partnership Agreements, Models of which are contained in Annex V to the AGTC Agreement.
Они также должны охватывать, в частности в отношении стран участниц Соглашения СЛКП,
Suggested elements for a decision are contained in the report.
В докладе содержатся предлагаемые элементы возможного решения.
The recommendations of the Group are contained in the annex.
Рекомендации Группы содержатся в приложении.
The Committee's evaluations are contained in annexes to those decisions.
Принятые Комитетом оценки содержатся в приложениях к этим решениям.
Import macros that are contained in one or more files.
Импортировать макротипы из одного или нескольких файлов
Further details on the Seminar are contained in annex II.
Дополнительная информация о семинаре содержится в приложении II.
Further details on the Seminar are contained in annex III.
Подробности о семинаре содержатся в приложении III.
Additional details on the Symposium are contained in annex IV.
Подробности о симпозиуме содержатся в приложении IV.
Further details on the symposium are contained in annex VII.
Подробности в отношении симпозиума содержатся в приложении VII.
It also expressed support for the recommendations contained in document E ESCAP STIFT 2.
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ СЕССИИ .

 

Related searches : Are Contained - Are Also - They Are Contained - Are Not Contained - Which Are Contained - Are Contained Within - But Are Also - Are Also Affected - And Are Also - Are Also Likely - Are Also Able - Are Also Called