Translation of "are being consulted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are being consulted - translation : Being - translation : Consulted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why are space experts being consulted about an earthbound emergency? | Но почему космические эксперты совещаются по наземному критическому положению? |
Obviously, as you can see, as K increases, more and more data points are being consulted. | Очевидно, при увеличении К всё больше и больше точек берётся в расчёт. |
Experts had been consulted and their advice was now being acted upon. | Проводились консультации со специалистами, и на основе их рекомендаций принимается решение. |
The European Union welcomes the fact that young people are increasingly being consulted in drafting Poverty Reduction Strategy Papers. | Европейский союз приветствует тот факт, что молодежь все больше привлекается к участию в разработке документов, в которых содержатся стратегии по борьбе с нищетой. |
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy. | Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики. |
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities. | С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям. |
Who or which institutional entity provides consent in a community when the latter is being consulted? | Кто или какая организационная структура уполномочены давать согласие на уровне общины, в случае проведения с ней консультаций? |
I consulted the handbook. | Я сверился с руководством. |
I consulted a doctor. | Я проконсультировался у врача. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у специалистов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались со специалистами. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у экспертов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались с экспертами. |
List of persons consulted | СПИСОК ЛИЦ, С КОТОРЫМИ БЫЛИ ПРОВЕДЕНЫ КОНСУЛЬТАЦИИ |
List of STAKEHOLDERS Consulted | Нети Мерман, ЮУ |
Arrested persons are recorded in a register before being remanded in police custody. This register may be consulted at any time by the government inspector. | Задержанные лица перед их заключением под стражу регистрируются в списке заключенных, с которым в любой момент может ознакомиться инспектирующий сотрудник прокуратуры. |
In Mexico, they are consulted in the framework of a consultative council. | В Мексике их привлекают к работе Консультативного совета. |
Lawmakers complain they weren t consulted. | Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался. |
List of persons consulted 25 | Список лиц, с которыми были проведены консультации 36 |
I also consulted my attorney. | Я также проконсультировался с адвокатом. |
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee | (82 6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз |
It goes without saying that the staff member should be consulted at the time the work plan is being prepared. | Само собой разумеется, что при подготовке плана работы необходимо проводить консультации с сотрудниками. |
They can be consulted, but the names of agents and informers are not disclosed. | Эти архивы могут использоваться, но имена агентов и информаторов не разглашаются. |
Annex List of documents consulted 18 | Приложение Список использовавшихся документов 25 |
Many international organizations were also consulted. | Кроме того, были проведены консультации со многими международными организациями. |
Lloyds consulted with the Home Office. | Мы слышали о кораблекрушениях, но... Ллойдз советовались с Министерством внутренних дел. |
SMERRLING You should have consulted me. | Вам следовало бы посоветоваться со мной. |
At the time of drawing up of the report, women's organisations are being consulted about the basic document for gender equality policy, which contains activities in the following fields | насилие в отношении женщин и торговля людьми |
Troop contributing countries, for example, should be consulted when consideration is being given to establishing or renewing a peace keeping operation. | Например, необходимо проводить консультации со странами, предоставляющими воинские контингенты, когда рассматривается вопрос об учреждении или продлении операции по поддержанию мира. |
They are particularly consulted on issues that are likely to impact on the culture and tradition of Batswana. | С ним консультируются прежде всего по вопросам, которые могли бы отразиться на культуре и традициях ботсванцев. |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 65). | Кроме того, ведется звукозапись заседаний, с которой можно свериться (см. стр. 87). |
Generally the community affected is not consulted. | При этом интересы местных сообществ, затрагиваемых подобной деятельностью, никого не волнуют. |
Tom and Mary consulted with their attorney. | Том и Мэри посоветовались со своим адвокатом. |
User groups should be consulted (chapter 6). | При этом следует проводить консультации с группами пользователей (глава 6). |
Women who are required to enter into such marriages are not necessarily consulted or their views given due weight. | У женщин, которым назначено вступить в такой брак, не обязательно спрашивают их мнение или же оно в достаточной мере не учитывается. |
Many members of collective farms, who are not used to being consulted or, at best, not used to having their suggestions taken into account, do not participate spontaneously in this communication. | группы по возрастному признаку (менее 25, 25 35, 35 50, старше 50 лет) группы по признаку пола (мужчины, женщины) группы по сферам деятельности (полеводство, производство молока, свиновод ство и т.д.) группы по уровню ответственности (руководители, рабочие). |
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. | Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа. |
However there is no institutional mechanism for ensuring that women are consulted while formulating government policy. | Источник Секретариат Сената, Парламент, Исламабад. |
Houses are being demolished and farms are being burned down. | Разрушают дома и сжигают фермы. |
So, we all are being hit. We all are being impacted. | Так что нас всех это касается. Это на всех влияет. |
But we are not being asked instead, we are being told. | Однако нас не просят, нас ставят в известность. |
The public were consulted in the autumn of 2010. | Работы начались в конце 2010 года. |
To get this result a professional designer was consulted. | Для достижения этого результата мы использовали услуги профессионального дизайнера. |
This database could be consulted from the Eduforest website. | Лесохозяйственные сети должны быть взаимосвязаны. |
other Secretariat officials staff representatives had also been consulted. | Представители персонала также получили соответствующие разъяснения. |
Related searches : Being Consulted - Are Consulted - Are Being - Is Consulted - Consulted For - He Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Were Consulted - Consulted With