Translation of "are cautioned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Goldman cautioned those who are demanding for free education
Drewan Baird отметил
Professor de Marco cautioned against
Профессор де Марко предостерег от
And officers themselves are being cautioned to think twice about harassing foreigners.
Что касается самих офицеров, то их попросили подумать дважды, прежде чем задерживать иностранцев .
I cautioned him against being late.
Я предупредил его не опаздывать.
The CHAIRPERSON cautioned against being unduly prescriptive.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предостерегает от излишне директивных формулировок.
His delegation therefore cautioned against substantive revision.
Поэтому делегация Бахрейна предостерегает против переработки статей по существу.
Others cautioned against India throwing stones at Panama.
Другие предупредили Индию против бросания камней в Панаму. В новостном блоге Scroll.in М.
Tom cautioned Mary to stay away from John.
Том предостерёг Мэри, чтобы она держалась от Джона подальше.
Others cautioned against that, for the sake of clarity.
Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу.
A delegation cautioned UNICEF against going beyond the CCCs.
Одна из делегаций предостерегла ЮНИСЕФ от выхода за рамки ООД.
Also, we've been cautioned, privately, against making any mistakes.
Кроме того, нас частным образом предупредили не совершить ошибки.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций.
However, the mission cautioned against a hasty drawdown of ONUB.
Вместе с тем миссия предостерегла от поспешного свертывания ОНЮБ.
He cautioned, however, against the danger of an overconcentration of diverse elements.
Вместе с тем он предостерег от опасности чрезмерной концентрации неоднородных элементов.
Mr. Alfredsson cautioned the working group, against undertaking standard setting and monitoring functions.
Г н Альфредссон предостерег рабочую группу против принятия на себя нормотворческих функций и функции мониторинга.
She welcomed Cécile Reinhardt's statement and cautioned against a narrow definition of education.
Она приветствовала выступление Сесиль Рейнхард и предостерегла от узкого определения образования.
One delegation cautioned the Cartographic Unit of the Department to be more accurate.
Одна из делегаций указала, что Картографической группе Департамента следует проявлять большую точность в своей работе.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.
Others saw a brutal civil war, and cautioned that intervention would make things worse.
Другие видели в этом жестокую гражданскую войну и предупреждали, что вмешательство только ухудшит ситуацию.
At first Zharinov was given a warning and cautioned not to violate the law.
Сначала Жаринову было вынесено предупреждение о недопустимости нарушения закона.
Rubait Saimum cautioned netizens from praising the government's initiative before hearing the practical details
Рубайят Саймум предостерегает других интернет пользователей от преждевременного восхваления правительственной инициативы до того момента, пока не будут озвучены конкретные детали этого плана
He also cautioned against the many pitfalls in the use of the term participation .
Он также высказал опасение относительно множества ловушек, кроющихся в употреблении термина участие .
107. Several delegations, while supporting the article, cautioned against borrowing provisions from existing conventions.
107. Некоторые делегации, хотя и поддерживая эту статью, предостерегли против заимствования положений из существующих конвенций.
I cautioned the West against tolerating the President's excesses because of Ukraine's sensitive geopolitical position.
Я предостерег Запад против толерантного отношения к эксцессам президента, так как Украина занимает очень чувствительное геополитическое положение.
3.3 The author alleges that he was not cautioned by the police before his interrogation.
3.3 Автор заявляет, что он не был предупрежден о своих правах полицией перед началом допроса.
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned.
Ни адвокат, ни автор сообщения не заявляли в ходе судебного разбирательства, что автор не предупреждался о своих правах.
Another expert cautioned against using a vague term like security forces which could be broadly interpreted.
Другой эксперт предостерегал от использования таких расплывчатых терминов, как силы безопасности , которые можно толковать достаточно широко.
In this connection, the Committee of Actuaries has cautioned against frequent changes in the discount rate.
В этой связи Комитет актуариев предупредил о нецелесообразности частых изменений учетной ставки.
But as the Secretary General of the Conference cautioned at the closing meeting, on 13 September
Но как предостерег Генеральный секретарь Конференции на заключительном заседании 13 сентября
However, Kloop.kg founder Bektour Iskender cautioned against sentimentalizing the country's historical heroes and revelling in the past
Однако основатель Kloop.kg Бектур Искендер предупредил против сентиментализации исторический героев страны и её прошлого
In that regard, he cautioned against complacency, pointing out that considerable work still needed to be accomplished.
В этом отношении он предостерег от самоуспокоенности, указав, что еще необходимо проделать огромную работу.
Speakers cautioned local governments to ensure that decentralization was not stifled under the guise of fighting terrorism.
ОГМВ, заявила она, будет в первых рядах защитников демократии на местах.
He cautioned that if the package were not accepted the result would be chaos and further war.
Он предупредил, что, если пакет не будет принят, это приведет к хаосу и продолжению войны.
The writer George Eliot cautioned us that, among all forms of mistake, prophesy is the most gratuitous.
Писательница Джордж Элиот предупреждала нас, что среди всех возможных ошибок предсказания являются самыми непрошеными.
If one delegation made a long speech, he cautioned, others often felt the need to do the same.
Если одна делегация делает длинное заявление, заметил он, другие зачастую чувствуют себя обязанными сделать то же самое.
Santiago Villegas cautioned that getting emotional about incidents on the metro, even with eyewitness camera footage, can be unproductive.
Сантьяго Вилегас предостерег, что сильная эмоциональность касательно случаев в метро, пускай и со съемками очевидцев, может быть непродуктивной.
Ms. Coker Appiah cautioned that legislation and policy alone would not be effective without the backing of sufficient resources.
Г жа Кокер Аппиа предупреждает, что меры законодательного и политического характера могут оказаться недостаточно эффективными, если они не будут подкреплены необходимыми ресурсами.
He urged that the Co Chairmen proceed with signature of the package and cautioned against any side imposing conditions.
Он призвал Сопредседателей приступить к подписанию пакета и предостерег против навязывания условий какой либо из сторон.
One participant cautioned, however, that special procedures and treaty monitoring bodies had different mandates and time frames for their work.
Однако один участник обратил внимание на то, что у специальных процедур и договорных органов различные мандаты и сроки для проведения своей работы.
She voluntarily presented herself to the police station, where she was cautioned and held in custody for a few days.
Она добровольно пришла в полицейский участок, где ее предупредили об ответственности и взяли под стражу на несколько дней.
3. Of those arrested, 11 were charged with Public Order Offences, 2 were cautioned and 7 were released without charge.
3. Из числа арестованных 11 лицам были предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, двое получили предупреждения и семеро были отпущены без предъявления обвинений.
However, the Robert F Kennedy Human Rights center cautioned against excitement, arguing that President Jammeh is known for making outlandish statements
Центр по правам человека имени Кеннеди, однако, призывает воздержаться от излишнего энтузиазма, отмечая, что президент Джамме известен своими противоречивыми странными заявлениями
Certain delegations cautioned that the requirement that criteria be capable of quantification meant that they should be readily and objectively quantifiable.
Некоторые делегации высказали предостережение в связи с тем, что требование о том, чтобы критерии поддавались количественному определению, означает, чтобы они могли быть легко и объективно выражены в количественных показателях.
In fact, in view of these uncertainties, the Special Commission was repeatedly cautioned about making any recommendations of a fixed nature.
В сущности, с учетом этих неопределенностей Специальную комиссию неоднократно предостерегали против вынесения каких либо жестких рекомендаций.
Over two decades ago, the Brandt Commission cautioned that security in the North could be imperilled by instability in the South.
Более двух десятилетий назад Комиссия Брандта предупредила о том, что безопасность на Севере может быть поставлена под угрозу в результате нестабильности на юге.

 

Related searches : You Are Cautioned - Cautioned Against - Be Cautioned - Cautioned That - Is Cautioned - Should Be Cautioned - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited - Are Separated - Are Tracked