Translation of "are compensated for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Ganza complained that parliamentarians are not compensated for expenses. | Ганзя посетовала на то, что парламентариям не компенсируют представительские расходы. |
While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation. | Хотя страны могут получать вознаграждение за высаживание лесов, они не могут получать его за предотвращение сведения лесов. |
These countries are providing environmental services for which they have not been compensated. | Эти страны предоставляют миру экологические услуги, за которые не получают компенсации. |
Compensated best advice! | Компенсированный лучший совет! |
Are pressure losses of natural gas in the transportation system compensated | 2.1 Компенсируется ли снижение давления природного газа в транспортной системе |
And you will not be compensated except for your deeds. | И воздастся вам (в Вечной жизни) только за то за те грехи , что вы совершали (при жизни на Земле). |
And you will not be compensated except for your deeds. | И будет вам воздано только за то, что вы совершали. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Это будет справедливое наказание. А поскольку эти слова носят общий характер и на первый взгляд относятся ко всем людям, Всевышний сделал исключение для верующих и сказал |
And you will not be compensated except for your deeds. | и получите воздаяние только за то, что вы совершали. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Будет вам воздано в будущей жизни только за ваши деяния в ближайшей жизни. |
And you will not be compensated except for your deeds. | и воздается вам лишь за то, что вы вершили. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Сие не боле чем расплата За все содеянное (на земле). |
And you will not be compensated except for your deeds. | (воздаяние вам будет только за то, что сделали вы) |
(He'll still get a cheque, since farmers are compensated by government for animals shot to contain the outbreak.) | (Сейчас он опять же получит чек, поскольку правительство выплачивает фермерам компенсации за животных, убитых с целью предотвращения вспышки болезни.) |
The technical expertise required for IT start ups will only be transferred by investors if they are compensated. | Технические знания, необходимые для запуска ИКТ, будут передаваться инвесторами только в том случае, если затраты будут возмещены. |
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды. |
And every soul will be fully compensated for what it had done. | И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. |
And every soul will be fully compensated for what it had done. | И полностью будет дано каждой душе, что она сделала. |
And every soul will be fully compensated for what it had done. | Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. |
And every soul will be fully compensated for what it had done. | Каждой душе будет воздано за деяния, которые она вершила. |
And every soul will be fully compensated for what it had done. | Каждому человеку воздается сполна за то, что он вершил. |
There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing. | Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. |
So the universities get compensated, in other words they get compensated for the ones that do well and they lose money on the ones that don't. | Таким образом, университеты получают оплату, иными словами они получают компенсацию за те проекты, которые преуспели и теряют деньги на тех, которые не были столь успешными. |
The difference in wages shall be compensated. | Разница в жаловании будет компенсироваться. |
Then he takes his little daughter compensated | Тогда он берет его маленькой дочери компенсацию |
Losses can only be compensated by equity. | Убытки могут компенсироваться только собственными средствами. |
2.5 Although Portugal compensated its nationals for losses suffered in Portuguese territory in 1975 and 1976, Portuguese citizens who were dispossessed in Angola have not been compensated. | 2.5 Если Португалия предоставила своим гражданам компенсацию за имущество, которое они потеряли на территории Португалии в 1975 1976 годах, то португальские граждане, лишенные имущества на территории Анголы, компенсации не получили. |
Jérôme compensated for the requisitioning by grating future Customs duty abatements to the trader. | Жером компенсировал эту реквизицию, предоставив коммерсанту скидку с будущих таможенных пошлин. |
The lack of competition in the market is compensated by competition for the market. | Отсутствие конкуренции на рынке компенсируется конкуренцией за рынок. |
The concision of that statement is compensated for by the depth of its significance. | Лаконичность этого заявления компенсируется глубиной его смысла. |
which had to be compensated with imports from | который пришлось компенсировать за счет импорта |
They assert that the Security Council intended that such loss should be compensated, and that there are international precedents for doing so. | 31 июля 2004 года Группа издала процедурное постановление 3 по пятой партии F4 , в котором она проинформировала заявителей и Ирак о том, что устные слушания по пятой партии претензий F4 состоятся 14 и 15 сентября 2004 года. |
Many residents were also not compensated for the oil spill disaster which destroyed their livelihoods. | Многим жителям также не выплатили компенсацию за ущерб от разлива нефти, что лишило их средств к существованию. |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | И нет ни у кого перед ним расходующим какого либо блага, которое должно быть (ему) возмещено он не желает получить за свои расходы от людей какие либо блага , |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | и всякую милость возмещает сполна |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен. |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | И никто не должен возмещать ему оказанную милость, |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | И не для почестей благодеяет, |
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. | Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое либо благо, |
The children get compensated, factories get to be advertised. | Дети зарабатывают, бизнес рекламируется. |
Nor have the victims or their families been compensated. | Кроме того, ни сами потерпевшие, ни члены их семей не получили компенсации. |
Financial and industrial managers are compensated at a level that most of the world would struggle even to imagine. | Финансовые и промышленные руководители получают такое жалование, которое большинству людей в мире трудно было бы даже представить. |
Kṛṣṇa compensated it all so people would have some divine transaction. | Кришна их все восполнил. У людей появилась возможность соприкоснуться с божественной истиной. |
The majority of the contributions for the Review were donated, although a few authors' direct expenses were compensated. | Вступительные замечания секретариата 102 |
Related searches : Compensated For - Costs Are Compensated - Expenses Are Compensated - Compensated For With - Is Compensated For - Be Compensated For - Compensated For Overtime - Compensated With - Temperature Compensated - Compensated Through - Fully Compensated - Pressure Compensated