Translation of "are eroded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You read of erosion. Our beaches are being eroded. Land is being eroded. | Вы читаете об эрозии наших пляжей, об эрозии грунта. |
The glaciers are not the only things being eroded. | Не одни только ледники разрушаются. |
At a deeper level traditions are eroded with their sacred beliefs. | На более глубоком уровне происходит размывание традиций с их религиозными убеждениями. |
Democracy and human rights are easily eroded when widespread poverty prevails. | В условиях широко распространенной нищеты демократия и права человека подрываются без труда. |
The institutional foundations of stable long run fiscal policy are being eroded. | Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. |
Existing industrial structures were substantially eroded. | Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны. |
But this military pillar has been steadily eroded. | Но этот военный столп неуклонно разрушается. |
We must prevent those rights from being gradually eroded. | Мы не можем допустить, чтобы эти права постепенно подвергались эрозии. |
The collapse of commodity prices had eroded development efforts. | Резкое падение цен на сырьевые товары снизило эффективность усилий, предпринимаемых в целях развития. |
Increased programme expenditures have also eroded the excess liquidity. | В результате увеличения расходов по программам также произошло сокращение остатка избыточных ликвидных средств. |
Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded. | Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти. |
Such a situation eroded the credibility of the United Nations. | Такое положение подрывает доверие к Организации Объединенных Наций. |
A host of violations suggest that Turkish elections are yet another democratic institution in the process of being eroded. | Ряд нарушений позволяет предположить, что турецкие выборы ещё один постепенно подрываемый демократический институт. |
It is important to ensure that principles such as SDT are not eroded in the pursuit of other initiatives. | Важно добиться того, чтобы принципы, подобные ОДР, не подрывались в процессе реализации других инициатив. |
We have had to make vigorous efforts to ensure that the gains achieved under existing agreements are not eroded. | Мы вынуждены предпринимать энергичные усилия, чтобы не допустить эрозии позитивных результатов, достигнутых в рамках существующих соглашений. |
The political will to keep the process moving forward has eroded. | Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной. |
The current view is that the valleys were eroded by water. | Существует гипотеза, что долины были проделаны потоками воды. |
(11)Restoration of Agro biodiversity Eroded by Situation of Natural Disasters | 11) Восстановление агробиоразнообразия, истощенного в результате стихийных бедствий |
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded. | Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается. |
Conversely, since 1990, Pakistan apos s conventional capability has seriously eroded. | Напротив, с 1990 года обычные вооруженные силы Пакистана значительно сократились. |
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout. | Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии. |
This country is sick, its foundation for freedom has been eroded away. | Эта страна больна. Основы ее свободы подрываются . |
Interest rates had risen and revenue from basic commodities had been eroded. | Учетные ставки выросли, а доходы от продажи основных видов сырья сократились. |
Similarly, while bankers have regained their bonuses, workers are seeing their wages eroded and their hours diminished, further widening the income gap. | Аналогично, в то время как банкиры возвратили свои премии, зарплаты работников снижаются и уменьшается количество рабочих часов, продолжая расширять разрыв в доходах. |
The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded. | Практически полная монополия власти, которой когда то обладали суверенные государства, постепенно исчезает. |
The purchasing power in Brazil is eroded by the so called Brazil cost. | Бразилия разделяется на 26 штатов и 1 федеральный (столичный) округ. |
The cultural and habitual isolation of the Jews gradually began to be eroded. | Начиная с 1860 х годов культурная изоляция евреев постепенно ослабевала. |
17. UNDP apos s central funding role has been eroded over the years. | 17. В течение прошедших лет происходило ослабление центральной роли ПРООН в области финансирования. |
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility. | Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности. |
Other peripheral countries already have Greek style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. | Другие периферийные страны уже имеют греческие проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности. |
Meritocracy in politics is being eroded, which is not good for governance long term. | Меритократия в политике размывается, что плохо сказывается на перспективе долгосрочного правления. |
Because most people s incomes are stagnant and being eroded as their mortgage payments rise, consumption is bound to fall, yielding lower growth and employment. | Поскольку заработок большинства людей ограничен и будет уменьшаться в результате роста платежей по ипотекам, уровень потребления снизится, замедляя экономический рост и уменьшая занятость. |
Moreover, the 1992 1993 deficit of 17.1 million eroded UNRWA working capital and emergency reserves. | Кроме того, дефицит за 1992 1993 годы, составивший 17,1 млн. долл. США, подточил оборотные фонды и чрезвычайные резервы БАПОР. |
And the post war social democratic welfare state is being eroded more and more every day. | И послевоенное государственное социал демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше. |
By establishing strong central control, the British eroded whatever authority the traditional rulers may have had. | Устанавливая сильное центральное управление, британские власти уменьшали реальную власть местных правителей могли иметь. |
However, colonialism, patriarchal individual titling systems and land market pressures have eroded customary collective property rights. | Однако закрепленное обычаем коллективное право на имущество подрывается колониальными порядками, патриархальной системой закрепления правового титула за одним лицом и действием рыночных сил. |
The principle of non interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded. | Принцип невмешательства во внутренние дела государств также подвергается искусным манипуляциям. |
We are now back to the more usual situation where war is financed by government debt, which burdens future generations unless it is eroded by inflation. | Сегодняшняя ситуация гораздо более типична война финансируется за счет правительственного долга, ложащегося бременем на плечи будущих поколений, если, конечно, этот долг не сократится в результате инфляции. |
Cross subsidies on energy pricing have further eroded revenue whilst essential industries and military establishments are still provided with energy even when energy bills remain unpaid. | Перекрестные субсидии при установлении цены на электроэнергию еще больше разрушили доходную часть, в то время как жизненно важные производства и военные части все еще снабжаются энергией, даже несмотря на то, что счета за электроэнергию остаются неоплаченными. |
The Sawback Range, which consists of near vertically dipping sedimentary layers, has been eroded by cross gullies. | Sawback Range, которое состоит из выпавшего осадочного слоя, был эрозирован пересечениями оврагов. |
By 1952, it had been eroded down into a sand bar lying just above the sea surface. | К 1952 году он был разрушен, а песок лежал прямо над поверхностью моря. |
The consensus underpinning disarmament and non proliferation has eroded, and the multilateral disarmament machinery has been weakened. | Лежащий в основе разоружения и нераспространения консенсус размыт, а многосторонний механизм в области разоружения ослаблен. |
As a result, the resource base of UNDP and other United Nations specialized agencies has been eroded. | В результате произошло ослабление ресурсной базы ПРООН и других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
The trauma of conflict and the circumstances leading to it are likely to have eroded the capacities of national actors to guide and manage complex post conflict transitions. | Травматические последствия конфликтов и вызвавшие их обстоятельства подрывают, как правило, способность национальных сторон управлять сложными постконфликтными переходными процессами и контролировать их. |
Capitalism has perhaps eroded rents that workers in advanced countries enjoy by virtue of where they were born. | Капитализм, возможно, подорвал ренту, которой пользовались рабочие в развитых странах в связи с тем, что они там родились. |
Related searches : Eroded Soil - Have Eroded - Get Eroded - Eroded Areas - Eroded Surface - Eroded Away - Eroded Land - Quickly Eroded - Has Been Eroded - To Be Eroded - Have Been Eroded - Are Are