Translation of "to be eroded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The cultural and habitual isolation of the Jews gradually began to be eroded. | Начиная с 1860 х годов культурная изоляция евреев постепенно ослабевала. |
You read of erosion. Our beaches are being eroded. Land is being eroded. | Вы читаете об эрозии наших пляжей, об эрозии грунта. |
Existing industrial structures were substantially eroded. | Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны. |
The political will to keep the process moving forward has eroded. | Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной. |
But this military pillar has been steadily eroded. | Но этот военный столп неуклонно разрушается. |
Palestinians need to be assured that the future viability of the Palestinian State will not be eroded by settlement expansion or by reconstruction. | Необходимо заверить палестинцев в том, что будущее палестинского государства не будет подорвано расширением строительства поселений или их реконструкцией. |
We must prevent those rights from being gradually eroded. | Мы не можем допустить, чтобы эти права постепенно подвергались эрозии. |
The collapse of commodity prices had eroded development efforts. | Резкое падение цен на сырьевые товары снизило эффективность усилий, предпринимаемых в целях развития. |
Increased programme expenditures have also eroded the excess liquidity. | В результате увеличения расходов по программам также произошло сокращение остатка избыточных ликвидных средств. |
The glaciers are not the only things being eroded. | Не одни только ледники разрушаются. |
Such a situation eroded the credibility of the United Nations. | Такое положение подрывает доверие к Организации Объединенных Наций. |
The current view is that the valleys were eroded by water. | Существует гипотеза, что долины были проделаны потоками воды. |
At a deeper level traditions are eroded with their sacred beliefs. | На более глубоком уровне происходит размывание традиций с их религиозными убеждениями. |
(11)Restoration of Agro biodiversity Eroded by Situation of Natural Disasters | 11) Восстановление агробиоразнообразия, истощенного в результате стихийных бедствий |
Democracy and human rights are easily eroded when widespread poverty prevails. | В условиях широко распространенной нищеты демократия и права человека подрываются без труда. |
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded. | Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается. |
Conversely, since 1990, Pakistan apos s conventional capability has seriously eroded. | Напротив, с 1990 года обычные вооруженные силы Пакистана значительно сократились. |
Benchmarks and or empowerment indicators should be developed to measure and monitor progress and ensure that gains were not eroded or lost over time. | Следует разработать критерии и или показатели расширения прав в целях оценки хода работы и контроля за ней и недопущения обесценивания или утраты с течением времени достигнутых результатов. |
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout. | Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии. |
The institutional foundations of stable long run fiscal policy are being eroded. | Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. |
This country is sick, its foundation for freedom has been eroded away. | Эта страна больна. Основы ее свободы подрываются . |
Interest rates had risen and revenue from basic commodities had been eroded. | Учетные ставки выросли, а доходы от продажи основных видов сырья сократились. |
If the US can defend itself against nuclear attack, the Russians argue, their retaliatory capacity will be eroded and deterrence undone. | Русские утверждают, что если США будут в состоянии защитить себя от ядерной атаки, то способность России ответить на удар будет подорвана, и стратегии сдерживания придет конец. |
In this way the emoluments would retain their real value and would not, as on previous occasions, be eroded over time. | При такой процедуре будут сохраняться реальные размеры вознаграждения и в отличие от предыдущих случаев не будет происходить уменьшения его покупательной способности. |
Although this objective remains vital to many LDCs, preferences have been and will continue to be eroded, and alternative or complementary approaches to supporting LDC trade are deemed necessary. | Хотя для многих НРС эта задача сохраняет свою актуальность, эрозия преференций уже началась и будет продолжаться, и для содействия торговле НРС необходимы альтернативные или дополнительные меры. |
The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded. | Практически полная монополия власти, которой когда то обладали суверенные государства, постепенно исчезает. |
The purchasing power in Brazil is eroded by the so called Brazil cost. | Бразилия разделяется на 26 штатов и 1 федеральный (столичный) округ. |
17. UNDP apos s central funding role has been eroded over the years. | 17. В течение прошедших лет происходило ослабление центральной роли ПРООН в области финансирования. |
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility. | Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности. |
We have had to make vigorous efforts to ensure that the gains achieved under existing agreements are not eroded. | Мы вынуждены предпринимать энергичные усилия, чтобы не допустить эрозии позитивных результатов, достигнутых в рамках существующих соглашений. |
Other peripheral countries already have Greek style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. | Другие периферийные страны уже имеют греческие проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности. |
Meritocracy in politics is being eroded, which is not good for governance long term. | Меритократия в политике размывается, что плохо сказывается на перспективе долгосрочного правления. |
It is important to ensure that principles such as SDT are not eroded in the pursuit of other initiatives. | Важно добиться того, чтобы принципы, подобные ОДР, не подрывались в процессе реализации других инициатив. |
Moreover, the 1992 1993 deficit of 17.1 million eroded UNRWA working capital and emergency reserves. | Кроме того, дефицит за 1992 1993 годы, составивший 17,1 млн. долл. США, подточил оборотные фонды и чрезвычайные резервы БАПОР. |
Our gains continue to be eroded by formidable challenges, including natural disasters such as droughts, floods, the HIV AIDS pandemic, and the reduction of preferential markets for our goods. | Наши успехи по прежнему подрываются огромными вызовами, включая такие стихийные бедствия, как засухи, наводнения, пандемия ВИЧ СПИДа, а также сокращением льготных рынков для наших товаров. |
If the imbalances adjust in a disorderly manner, interest rates in the global capital market are likely to be driven up as the confidence of international investors is eroded. | Если коррекция этих диспропорций произойдет стихийно, то уровень процентных ставок на мировом рынке капитала, вероятно, повысится в результате падения доверия международных инвесторов. |
The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role. | Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. |
Support for, and confidence in, the Somali intervention is being eroded, which, we believe, is detrimental to the whole operation. | Поддержка операции в Сомали и вера в нее уменьшаются, что, как мы считаем, наносит ущерб всей операции. |
And the post war social democratic welfare state is being eroded more and more every day. | И послевоенное государственное социал демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше. |
By establishing strong central control, the British eroded whatever authority the traditional rulers may have had. | Устанавливая сильное центральное управление, британские власти уменьшали реальную власть местных правителей могли иметь. |
However, colonialism, patriarchal individual titling systems and land market pressures have eroded customary collective property rights. | Однако закрепленное обычаем коллективное право на имущество подрывается колониальными порядками, патриархальной системой закрепления правового титула за одним лицом и действием рыночных сил. |
The principle of non interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded. | Принцип невмешательства во внутренние дела государств также подвергается искусным манипуляциям. |
If China replaces its eroded communism with nationalism or ensure social cohesion, the result could be a more aggressive foreign policy and unwillingness to deal with issues like climate change. | Если Китай сменит свой изношенный коммунизм на национализм или обеспечит социальную сплоченность, результатом может быть более агрессивная внешняя политика и нежелание иметь дело с такими вопросами, как изменение климата. |
Yet the dogma has been seriously eroded by the determination of Britain and Denmark to opt out of the Single Currency. | Но эта догма была серьезно поколеблена решением Британии и Дании отказаться от единой валюты. |
Over time, such munitions become covered by undergrowth and eroded soil and, to all intents and purposes, function like land mines. | Со временем такие боеприпасы зарастают подлеском и покрываются эродированной почвой в сущности, они действуют как наземные мины. |
Related searches : Eroded Soil - Have Eroded - Get Eroded - Eroded Areas - Eroded Surface - Eroded Away - Being Eroded - Are Eroded - Eroded Land - Quickly Eroded - Has Been Eroded - Have Been Eroded - Be To Be