Translation of "have eroded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Increased programme expenditures have also eroded the excess liquidity.
В результате увеличения расходов по программам также произошло сокращение остатка избыточных ликвидных средств.
You read of erosion. Our beaches are being eroded. Land is being eroded.
Вы читаете об эрозии наших пляжей, об эрозии грунта.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Existing industrial structures were substantially eroded.
Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны.
Other peripheral countries already have Greek style problems of debt sustainability and eroded competitiveness.
Другие периферийные страны уже имеют греческие проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности.
Although technological advances have been remarkable, environmental gains have often been eroded by the increased consumption of energy.
Несмотря на грандиозный научно технический прогресс, успехи в области природоохраны зачастую сводятся на нет в результате более масштабного потребления энергии.
By establishing strong central control, the British eroded whatever authority the traditional rulers may have had.
Устанавливая сильное центральное управление, британские власти уменьшали реальную власть местных правителей могли иметь.
However, colonialism, patriarchal individual titling systems and land market pressures have eroded customary collective property rights.
Однако закрепленное обычаем коллективное право на имущество подрывается колониальными порядками, патриархальной системой закрепления правового титула за одним лицом и действием рыночных сил.
But this military pillar has been steadily eroded.
Но этот военный столп неуклонно разрушается.
We must prevent those rights from being gradually eroded.
Мы не можем допустить, чтобы эти права постепенно подвергались эрозии.
The collapse of commodity prices had eroded development efforts.
Резкое падение цен на сырьевые товары снизило эффективность усилий, предпринимаемых в целях развития.
The glaciers are not the only things being eroded.
Не одни только ледники разрушаются.
Such a situation eroded the credibility of the United Nations.
Такое положение подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
Recent large scale interventions in Iraq and Afghanistan, though not primarily humanitarian, have eroded public support for military action.
Последние крупномасштабные интервенции в Ираке и Афганистане, хотя они не являются в первую очередь гуманитарными, привели к снижению общественной поддержки военных действий.
We have had to make vigorous efforts to ensure that the gains achieved under existing agreements are not eroded.
Мы вынуждены предпринимать энергичные усилия, чтобы не допустить эрозии позитивных результатов, достигнутых в рамках существующих соглашений.
The political will to keep the process moving forward has eroded.
Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной.
The current view is that the valleys were eroded by water.
Существует гипотеза, что долины были проделаны потоками воды.
At a deeper level traditions are eroded with their sacred beliefs.
На более глубоком уровне происходит размывание традиций с их религиозными убеждениями.
(11)Restoration of Agro biodiversity Eroded by Situation of Natural Disasters
11) Восстановление агробиоразнообразия, истощенного в результате стихийных бедствий
Democracy and human rights are easily eroded when widespread poverty prevails.
В условиях широко распространенной нищеты демократия и права человека подрываются без труда.
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded.
Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается.
Conversely, since 1990, Pakistan apos s conventional capability has seriously eroded.
Напротив, с 1990 года обычные вооруженные силы Пакистана значительно сократились.
Now, after the explosive post war expansion of global trade, most unions have seen their monopoly power eroded, if not shattered.
В настоящее время, после бурного послевоенного расширения глобальной торговли большинство профсоюзов стали свидетелями ослабления своей монопольной власти, если не сказать больше.
But over the years, 10 years later, the snow packs eroded, and, if you notice, the trees have started turning yellow.
Но на протяжении лет, 10 лет спустя, снег растаял и, как можно видеть, деревья начали желтеть.
The institutional foundations of stable long run fiscal policy are being eroded.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
This country is sick, its foundation for freedom has been eroded away.
Эта страна больна. Основы ее свободы подрываются .
Interest rates had risen and revenue from basic commodities had been eroded.
Учетные ставки выросли, а доходы от продажи основных видов сырья сократились.
The current crisis may have seriously eroded the wealth of many of the very rich, destroying their assets in an unprecedented way.
Текущий кризис, вероятно, нанес значительный урон благосостоянию многих очень богатых людей, уничтожая их активы в беспрецедентном масштабе.
Similarly, while bankers have regained their bonuses, workers are seeing their wages eroded and their hours diminished, further widening the income gap.
Аналогично, в то время как банкиры возвратили свои премии, зарплаты работников снижаются и уменьшается количество рабочих часов, продолжая расширять разрыв в доходах.
Revelations of pervasive online surveillance have already eroded trust in the Internet and its suitability for communicating, accessing information, and doing business.
Разоблачения всепроникающего онлайн надзора уже подорвали доверие к Интернету и его пригодности для общения, доступа к информации и ведения бизнеса.
The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded.
Практически полная монополия власти, которой когда то обладали суверенные государства, постепенно исчезает.
The purchasing power in Brazil is eroded by the so called Brazil cost.
Бразилия разделяется на 26 штатов и 1 федеральный (столичный) округ.
The cultural and habitual isolation of the Jews gradually began to be eroded.
Начиная с 1860 х годов культурная изоляция евреев постепенно ослабевала.
17. UNDP apos s central funding role has been eroded over the years.
17. В течение прошедших лет происходило ослабление центральной роли ПРООН в области финансирования.
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility.
Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности.
A sustainable transition from conflict to peace, however, depends on the prompt re establishment of national capacities that have been eroded by conflict.
Однако устойчивый переход от конфликта к миру зависит от быстрого восстановления национального потенциала, подорванного конфликтом.
They have small catchment areas with the consequence that a high proportion of rainwater and eroded soil is commonly lost to the sea.
Они располагают ограниченными водосборными площадями, в результате чего большая доля дождевой воды и размытые почвы обычно уходит в море.
Other peripheral countries already have Greek style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro.
Другие периферийные страны уже имеют греческие проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности.
Meritocracy in politics is being eroded, which is not good for governance long term.
Меритократия в политике размывается, что плохо сказывается на перспективе долгосрочного правления.
Moreover, the 1992 1993 deficit of 17.1 million eroded UNRWA working capital and emergency reserves.
Кроме того, дефицит за 1992 1993 годы, составивший 17,1 млн. долл. США, подточил оборотные фонды и чрезвычайные резервы БАПОР.
Cross subsidies on energy pricing have further eroded revenue whilst essential industries and military establishments are still provided with energy even when energy bills remain unpaid.
Перекрестные субсидии при установлении цены на электроэнергию еще больше разрушили доходную часть, в то время как жизненно важные производства и военные части все еще снабжаются энергией, даже несмотря на то, что счета за электроэнергию остаются неоплаченными.
And the post war social democratic welfare state is being eroded more and more every day.
И послевоенное государственное социал демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
The principle of non interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded.
Принцип невмешательства во внутренние дела государств также подвергается искусным манипуляциям.
The Sawback Range, which consists of near vertically dipping sedimentary layers, has been eroded by cross gullies.
Sawback Range, которое состоит из выпавшего осадочного слоя, был эрозирован пересечениями оврагов.
By 1952, it had been eroded down into a sand bar lying just above the sea surface.
К 1952 году он был разрушен, а песок лежал прямо над поверхностью моря.

 

Related searches : Have Been Eroded - Eroded Soil - Get Eroded - Eroded Areas - Eroded Surface - Eroded Away - Being Eroded - Are Eroded - Eroded Land - Quickly Eroded - Has Been Eroded - To Be Eroded