Translation of "are modelled after" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The new arrangements are mostly modelled after the 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State Control. 64
Новые договоренности заключаются в основном по модели Парижского меморандума о взаимопонимании относительно контроля со стороны государства порта 1982 года 64 .
She was actually a cyborg, modelled after the girl he met a year ago.
Внешне она была смоделирована по облику той девушки, которую Дзиро встретил год назад.
It was modelled on its predecessor.
Фомы в первой половине XVIII века.
The first aircraft in 1912 was of wooden construction and modelled after the biplane of the Wright brothers.
Первый самолет был изготовлен в 1912 году целиком из дерева по образцу биплана братьев Райт.
The programme is modelled after the New Car Assessment Program (NCAP), introduced 1979 by the U.S. National Highway Traffic Safety Administration.
Euro NCAP (, ) европейский комитет по проведению независимых краш тестов авто с оценкой активной безопасности и пассивной безопасности.
He modelled for their 2008 calendar, shot by photographer, Mariano Vivanco.
В 2008 году он стал моделью для собственного календаря, снятого фотографом Mariano Vivanco.
Recommendations are also modelled and evaluated through the system to provide advice on best value and use of space.
С помощью этой системы можно также проводить моделирование и оценку рекомендаций о наиболее эффективном использовании помещений.
Structure Church politics The Church adopted, at the time that it was still a state church, an administrative structure largely modelled after the state.
XXI век В 2007 году Церковь Швеции начала благословлять однополые браки и разрешила ординировать геев и лесбиянок.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. It was allowed to practice fractional reserve banking
Новая организация под названием Североамериканский Банк была сделана по образу и подобию Банка Англии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
He has also modelled for Versace, Giorgio Armani, Donna Karan and Iceberg.
Маркус стал наиболее известен по рекламам Calvin Klein, Versace и Iceberg.
To this end, the centre has taken the initiative to create a local United Nations Communications Group, modelled after the Communications Group at United Nations Headquarters.
С этой целью Центр выступил с инициативой создания местной группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации по образцу Группы по вопросам коммуникации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The character Grandson Richard 39 in Terry Pratchett's Wings is modelled on Branson.
Персонаж Grandson Richard 39 в произведении Терри Пратчетта Крылья ( Wings) списан с Брэнсона.
Including aerosol water could improve the correlation between modelled and observed PM levels.
Включение воды в аэрозольном состоянии позволило бы улучшить соотношение между смоделированными уровнями и данными наблюдений уровней ТЧ.
Here you can zoom among obstacles modelled from snow or around banked turns.
Вы можете здесь с ветерком пронестись через препятствия, сделанные из снега или через крутые повороты.
Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex.
Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны.
This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions.
В результате этой реформы был создан парламентский строй, который способствовал успеху политической инициативы в отношении функционирования институтов метрополии.
Such a procedure could be modelled on recent innovations adopted by other treaty bodies
Моделью для такой процедуры могли бы послужить последние нововведения других договорных органов.
The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons.
По своей структуре она аналогична статье 4, касающейся физических лиц.
'The new PPL, largely modelled on the EC Directives (through the Slovene model), introduces changes and new procedures for the procurement community which are rather complex.
Новое законодательство о ГЗ, в основном, разработанное по образцу директив ЕС (законодательство Словении), вносит ряд системных изменений и новых процедур для участников процесса ГЗ.
MSC W had modelled base cations in response to a request from the Working Group on Effects.
МСЦ З в ответ на просьбу Рабочей группы по воздействию разработал модель основных катионов.
The possible elements for COP 11 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions.
Возможные элементы для КС 11 были составлены по образцу предварительных повесток дня последних сессий КС.
This Treaty, which actually predates the NPT itself, has now been ratified by every country in the region, and it is considered a beacon for other initiatives modelled after it around the world.
Договор Тлателолко, который был заключен раньше ДНЯО, к настоящему времени ратифицирован всеми странами этого региона и считается примером для других инициатив, которые предпринимаются по этому образцу по всему миру.
New 1 dalasi coins were introduced in 1987, modelled on the 50 pence coin of the United Kingdom.
Новая монета 1 даласи была введена в 1987 году, она копировала британскую монету номиналом 50 пенсов.
58. The Army plans to create a centre modelled on the ones currently employed by the Scandinavian nations.
58. Командование сухопутных войск планирует создать центр по образцу одного из ныне действующих центров скандинавских стран.
Verlet constraints are much simpler and faster to solve than most of those in a fully modelled rigid body system, resulting in much less CPU consumption for characters.
Ограничения Верле намного проще и гораздо быстрее вычисляются, чем те, которые используются в системе полностью смоделированного твердого тела, что выражается в меньших затратах процессора.
In general, the spectral theorem identifies a class of linear operators that can be modelled by multiplication operators, which are as simple as one can hope to find.
Вообще говоря, спектральная теорема выделяет класс линейных операторов, которые могут моделироваться простейшими операторами, какие только могут быть.
What are you after?
Не было ничего серьезного.
What are you after?
Что вам от меня нужно?
WHAT ARE YOU AFTER?
Что вам нужно?
Are they after you?
Тебя подозревают?
Who are we after?
Кого мы ищем?
She has also modelled in international campaigns for brands like Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull and Bear, and Castro.
Гинзбург работала моделью для таких брендов, как Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull Bear и Castro.
The police are after me, the Army's after me.
Меня ищет полиция, меня ищет армия...
The young are weaned after 5 months and are fully grown after two years.
Беременность длится пять месяцев, в приплоде обычно один, редко два детёныша.
19. Technical and vocational education in Djibouti is modelled on the French system and begins at the secondary school level.
19. Профессионально техническое обучение в Джибути организовано по примеру французской системы и начинается на уровне средней школы.
They are well looked after.
О них хорошо заботятся.
Are you free after school?
Ты свободен после уроков?
Are you free after school?
Ты после школы свободен?
Are you free after school?
Вы после школы свободны?
The police are after him.
Его ищет полиция.
You are right, after all.
В конечном счёте, вы правы.
You are right, after all.
В конечном счёте вы правы.
They are named after A.E.H.
Волны этого типа могут действовать только в твёрдых телах.
So you are after him!
то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание .
So you are after him!
к нему ты поворачиваешься.

 

Related searches : Modelled After - Are Modelled - Are After - Modelled Upon - Modelled Through - Modelled Along - Modelled Data - Was Modelled - Modelled With - Is Modelled - Not Modelled - We Are After - Are Named After - Are Sought After