Translation of "modelled along" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was modelled on its predecessor.
Фомы в первой половине XVIII века.
He modelled for their 2008 calendar, shot by photographer, Mariano Vivanco.
В 2008 году он стал моделью для собственного календаря, снятого фотографом Mariano Vivanco.
He has also modelled for Versace, Giorgio Armani, Donna Karan and Iceberg.
Маркус стал наиболее известен по рекламам Calvin Klein, Versace и Iceberg.
The character Grandson Richard 39 in Terry Pratchett's Wings is modelled on Branson.
Персонаж Grandson Richard 39 в произведении Терри Пратчетта Крылья ( Wings) списан с Брэнсона.
Including aerosol water could improve the correlation between modelled and observed PM levels.
Включение воды в аэрозольном состоянии позволило бы улучшить соотношение между смоделированными уровнями и данными наблюдений уровней ТЧ.
Here you can zoom among obstacles modelled from snow or around banked turns.
Вы можете здесь с ветерком пронестись через препятствия, сделанные из снега или через крутые повороты.
The Eurovision Network also organises the Eurovision Dance Contest, the Junior Eurovision Song Contest, the Eurovision Young Dancers competition, and other competitions for young musicians and screenwriters, which are modelled along similar lines.
Eurovision Song Contest Junior Eurovision Song Contest Eurovision Young Musicians Eurovision Dance Contest Eurovision Young Dancers Логотип Сменил 1 логотип.
She was actually a cyborg, modelled after the girl he met a year ago.
Внешне она была смоделирована по облику той девушки, которую Дзиро встретил год назад.
This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions.
В результате этой реформы был создан парламентский строй, который способствовал успеху политической инициативы в отношении функционирования институтов метрополии.
Such a procedure could be modelled on recent innovations adopted by other treaty bodies
Моделью для такой процедуры могли бы послужить последние нововведения других договорных органов.
Come along, come along, come along.
Ну, давайте, давайте.
The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons.
По своей структуре она аналогична статье 4, касающейся физических лиц.
MSC W had modelled base cations in response to a request from the Working Group on Effects.
МСЦ З в ответ на просьбу Рабочей группы по воздействию разработал модель основных катионов.
The possible elements for COP 11 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions.
Возможные элементы для КС 11 были составлены по образцу предварительных повесток дня последних сессий КС.
Get along, get along.
Не знаю. Ступай.
The first aircraft in 1912 was of wooden construction and modelled after the biplane of the Wright brothers.
Первый самолет был изготовлен в 1912 году целиком из дерева по образцу биплана братьев Райт.
New 1 dalasi coins were introduced in 1987, modelled on the 50 pence coin of the United Kingdom.
Новая монета 1 даласи была введена в 1987 году, она копировала британскую монету номиналом 50 пенсов.
58. The Army plans to create a centre modelled on the ones currently employed by the Scandinavian nations.
58. Командование сухопутных войск планирует создать центр по образцу одного из ныне действующих центров скандинавских стран.
The new arrangements are mostly modelled after the 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State Control. 64
Новые договоренности заключаются в основном по модели Парижского меморандума о взаимопонимании относительно контроля со стороны государства порта 1982 года 64 .
She has also modelled in international campaigns for brands like Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull and Bear, and Castro.
Гинзбург работала моделью для таких брендов, как Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull Bear и Castro.
Recommendations are also modelled and evaluated through the system to provide advice on best value and use of space.
С помощью этой системы можно также проводить моделирование и оценку рекомендаций о наиболее эффективном использовании помещений.
Along
Издалека
19. Technical and vocational education in Djibouti is modelled on the French system and begins at the secondary school level.
19. Профессионально техническое обучение в Джибути организовано по примеру французской системы и начинается на уровне средней школы.
The programme is modelled after the New Car Assessment Program (NCAP), introduced 1979 by the U.S. National Highway Traffic Safety Administration.
Euro NCAP (, ) европейский комитет по проведению независимых краш тестов авто с оценкой активной безопасности и пассивной безопасности.
discrepancies between modelled and measured concentrations and depositions of heavy metals, in particular if emission data submitted by Parties were used.
Он особо остановился на расхождениях между рассчитанными с помощью моделей и измеренными значениями концентраций и осаждения тяжелых металлов, которые возникают, в частности, в тех случаях, когда используются данные о выбросах, представленные Сторонами.
(Music) (Audience claps along) (Cheering) (Audience claps along) (Music)
(Музыка) (Зрители долго хлопают) (Приветствие) (Зрители хлопают под музыку) (Музыка)
Come along.
Идём с нами.
Sing along.
Подпевай.
us along
нам вместе
Come along!
Пойдем!
Come along.
Идите сюда.
Right along.
Не толпитесь.
Come along.
Ну что?
Come along.
Пименов, идите. Пора.
Come along.
Вот.
Run along.
Побегай пока.
Come along.
Поторопись.
Go along.
Идите уже.
Move along.
Фрукты не бить.
Getting along.
Со мной все хорошо.
Come along.
Пойдемте.
Come along.
Идём, идём.
Come along.
Поздравляю.
Come along.
Со мной вы в безопасности.
Get along.
Пошли.

 

Related searches : Modelled Upon - Modelled Through - Modelled Data - Are Modelled - Was Modelled - Modelled With - Is Modelled - Modelled After - Not Modelled - Has Been Modelled - Are Modelled After - Have Been Modelled - Closely Modelled On