Translation of "are not vested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But there are strong vested interests in upholding the status quo. | Но сильные имущественные интересы поддерживают статус кво. |
Any new permanent members should not be vested with special voting privileges. | Новые постоянные члены не должны иметь особые привилегии в вопросах голосования. |
It makes friendship a vested interest. | Он делает дружбу капиталовложением. |
Powerful vested interests not least the world s fossil fuel industries will no doubt seek to limit progress, and most governments are not yet focused on the problem. | Сильные корыстные интересы не в последнюю очередь в мировой отрасли ископаемого топлива несомненно будут стремиться ограничить прогресс, а большинство правительств еще не полностью сосредоточено на проблеме климата. |
How can unrepresentative vested interests be contained? | Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами? |
Vested interests distort the process of evolution. | Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. |
The IPCC faced down these vested interests. | МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги. |
They had a vested interest in congress | Они протащили свои интересы в конгрессе |
The World Bank will not disappear there are too many vested interests (including academics and NGOs) eager for a share of other people s money. | Всемирный банк не исчезнет существует слишком много корыстных интересов (включая ученых и НПО), жадных до чужих денег. |
Legislative power is vested in the Estonian parliament. | Полномочиями законодательной власти наделён парламент. |
Such appeals are often heard, but powerful vested interests make it hard for governments to follow through. | Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении. |
Business as usual and fighting to maintain vested interests | Замалчивание истинного положения дел и борьба за личные интересы |
Now, by virtue of the power vested in me, | Теперь, властью данной мне,... |
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. | Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Он обеспечивает нормальное функционирование законодательной и исполнительной власти. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Законодательной властью наделяется и правительство и парламент. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Законодательную власть в Армении осуществляет однопалатный парламент. |
A new global agreement must be science based, not a lowest common denominator compromise watered down by vested interests. | Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах. |
Such BCRCs are vested with legal identity and function fully under the laws and regulations of the host Government. | Такие РЦБК имеют статус юридического лица и функционируют в полном соответствии с законами и положениями принимающей страны. |
Executive authority is vested in the Governor, who is responsible for defence, external affairs, internal security and all matters that are not expressly defined as being of domestic concern. | Исполнительной властью облечен губернатор, отвечающий за оборону, внешние сношения, внутреннюю безопасность и все вопросы, которые прямо не отнесены к внутренним делам. |
The hopes that were vested in the Oslo Accords did not lead to an end of the Israeli Palestinian conflict. | Надежды, которыми были наделены соглашения Осло не привели к окончанию израильско палестинского конфликта. |
Legislative power is vested in both the government and the legislature. | Законодательная власть принадлежит как правительству, так и парламенту. |
The authority to interpret the constitution is vested in the Council. | Совет стражей конституции () специальный надпарламентский орган власти в Иране. |
Deconcentration of functions vested in the Supreme Court and its President | Децентрализация функций, возложенных на Верховный суд и его председателя |
Nuclear experts have a vested interest in playing down nuclear incidents. | И в самом деле, они до сих пор чувствую, что это очень мало. Ядерные эксперты заинтересованы в преуменьшает ядерных инцидентов. |
Then with the authority vested in me by our sovereign state... | Властью, даденой мне нашим государством... |
We must remain focused so that narrower vested interests do not hinder the achievement of goals set in the wider interest. | Мы должны и впредь сосредоточиваться на достижении цели, с тем чтобы интересы узких кругов не мешали достижению целей, установленных с учетом широких интересов. |
Some of these constituencies have only a few hundred voters and are easily controlled by a small number of vested interests. | В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать. |
Second, policymakers are prone to capture by vested interests, especially in relatively weak policy environments, leading to favoritism, inefficiency, and waste. | Во вторых, высокопоставленные политики подвержены влиянию сильной личной заинтересованности, особенно в условиях неблагоприятного политического климата, что приводит к протекционизму, неэффективности и излишним расходам. |
Legislative power is vested in both the government and the National Assembly. | Законодательная власть правительству и Национальному собранию. |
II. AREAS VESTED IN THE UNION OF REPUBLICS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA | II. РАЙОНЫ, ПОДВЕДОМСТВЕННЫЕ СОЮЗУ РЕСПУБЛИК БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ |
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez faire, but as one vested with the public interest. | Он осуществляется не как обычный бизнес на традиционных условиях невмешательства, а как бизнес, на который возложено обеспечение общественных интересов. |
Periodic elections are essential to ensure the accountability of representatives for the exercise of the legislative or executive powers vested in them. | Периодические выборы важны для обеспечения подотчетности представительных органов за осуществление возложенных на них законодательных или исполнительных полномочий. |
10. The Attorney General is the Public Prosecutor and these powers are vested in him to the exclusion of any other person. | 10. Генеральный прокурор является государственным обвинителем, и эти полномочия принадлежат исключительно ему. |
State ownership, also called public ownership, government ownership or state property, are property interests that are vested in the state, rather than an individual or private entity. | Свод действующих законов, введенный уже в имперский период в 1835 году, защищал право частной собственности, считая ее вечной и потомственной, однако большая часть земель оставалась в собственности государственной. |
Vested interests remain powerful, certainly in Congress and even within the White House. | Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме. |
Obey Allah and obey the Apostle and those vested with authority among you. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха). |
Part II Areas vested in the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina | Часть II Районы, подведомственные Союзу Республик Боснии и Герцеговины |
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States. | В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства. |
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations. | Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций. |
These proposals would not be easy to implement, as there were vested interests in all governmental and social sectors of the countries involved. | Эти предложения сложно воплотить в жизнь, потому что во властных структурах и слоях общества соответствующих стран существуют имущественные интересы. |
There are serious ills in the private sector, too notably, the pervasive influence of vested interests and the country s business and political elites. | Кроме того, существуют серьезные проблемы в частном секторе особенно всепроникающее вмешательство влиятельных кругов, а также политических и бизнес элит. |
In fact, having countries like Russia and China more vested in the well being of the US economy would not be a bad thing. | А между тем, было бы неплохо, если бы страны вроде России и Китая были заинтересованы в благосостоянии экономики США. |
8. Although Russian peace keepers currently constituted the core of the CIS peace keeping forces, that situation did not stem from any vested interest. | 8. В настоящее время основу миротворческих сил СНГ составляют российские миротворцы, но вызвано данное обстоятельство не какими либо национальными интересами. |
This threat to vested interests remains the impetus behind the increasing threat of serious violent confrontation between TFG and the opposition, which is in reality an alliance of convenience to preserve vested interests. | Эта угроза личным интересам остается главным фактором, провоцирующим усиливающуюся опасность серьезной военной конфронтации между переходным федеральным правительством и оппозицией, которая на самом деле является лишь удобным союзом для отстаивания личных интересов. |
Related searches : Are Vested - Not Yet Vested - Shares Are Vested - Are Vested With - Rights Are Vested - Are Not - Fully Vested - Is Vested - Become Vested - Remains Vested - Vested Account - Vested Securities