Translation of "are uncommon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are uncommon - translation : Uncommon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are these that uncommon?
Неужели это так необычно?
(Minority governments, however, are not uncommon.
(Однако нередки и правительства меньшинства).
Feuds are not uncommon among them.
Между ними довольно часто возникают отношения вражды.
These types of retreats are not uncommon among reformists.
Такого рода отступления не являются чем то непривычным среди реформаторов.
Uncommon Sense concluded
Издание Uncommon Sense подводит итог
That's not uncommon.
Это бывает не так и редко.
It's not uncommon.
И такое нередко увидишь.
I already told you that electrical stimulators are not uncommon.
Я говорил, что электрические стимуляторы нередки.
This is not uncommon.
Это не такая уж редкость.
Uncommon Sense noted that
Автор Uncommon Sense отметил, что
This is not uncommon.
Это весьма обычно.
Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally.
Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне.
Community police forces are not an uncommon phenomenon in Latin America.
Общинная полиция вполне обычное явление для стран Латинской Америки.
Tornadoes are also uncommon and usually strike once every 15 years.
Торнадо также редкость и обычно они обрушиваются на острова раз в 15 лет.
Fines of several tens of thousands of francs are not uncommon.
Штрафы в размере нескольких десятков тысяч франков являются обычным делом.
Cholera is uncommon in Japan.
Холера не распространена в Японии.
It's not all that uncommon.
Это всё не так уж необычно.
It's not at all uncommon.
Не такая уж это и редкость.
Indeed, conspicuous glamour and excess are not uncommon among Mexico's richest citizens.
Конечно, очевидный гламур и избыток не редок среди самых обеспеченных граждан Мексики.
While uncommon, they are still the most common parakeet in New Zealand.
Обитает в Новой Зеландии и в ещё в некоротых местах.
Excessive overtime, verbal abuse and sexual harassment are not uncommon at black companies.
Переработки, словесные оскорбления, сексуальные домогательства всё это не редкость для черного бизнеса.
The language has two implosive consonants, which are uncommon in the world's languages.
В языке показаны два имплозивных согласных звука, которые являются редкостью в языках мира.
People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
Мои знакомые пожарные сказали мне, что это не редкость.
The 20 was generally relatively uncommon.
Купюра в 20 была довольно редкой.
Kidney cancer is an uncommon disease.
Рак почки это редкое заболевание.
In addition to this, there are other uncommon elements in each of their albums.
На каждом альбоме этой группы есть какие то свои, уникальные элементы.
I don't think that's uncommon, do you?
Я думаю, это часто встречается, а вы?
Such a case is not uncommon today.
Такой случай сегодня не редкость.
This is a website called 'uncommon descent.'
Это сайт под названием Необычное происхождение .
I know. It's not an uncommon fear.
Понимаю, это обычная фобия.
Here, in general, corporal punishment is not uncommon.
У нас вообще телесные наказания не редкость.
Statelessness is not uncommon in the Arab world.
Такое явление достаточно распространено в арабском мире.
We sometimes say Common sense is quite uncommon.
Говорят иногда Здравый смысл весьма редко встречается .
Findings of some uncommon sea shells off Madagascar.
Findings of some uncommon sea shells off Madagascar .
New, rare or uncommon fishes from Japanese waters.
New, rare or uncommon fishes from Japanese waters.
It's a most uncommon world, for each one.
Это самый необыкновенный мир для каждого.
Whiskey bars, serving a variety of import and domestic products, are not uncommon in larger cities.
Виски бары, в которых можно попробовать большое количество импортных и отечественных напитков, не редкость в больших городах.
Fires are frequent and the smell of ash and smoke in the morning is not uncommon.
Часто случаются пожары, и запах пепла и дыма по утрам не редкость.
Black replies to the Queen's Gambit other than 2...dxc4, 2...c6, and 2...e6 are uncommon.
В зависимости от последующих ходов возникают различные по стратегическим планам варианты.
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged.
Их путешествие не было необычным, и при этом им не препятствовали.
Diaspora blogger Uncommon Sense made the link very clear
Блогер Uncommon Sense прямо указал на связь между этими случаями
It is not all that uncommon at any rate.
Во всяком случае, это вовсе не так необычно.
It is also uncommon in Turkey and the Caucasus.
Также эта птица является относительно редкой в Турции и на Кавказе.
Sudden death can also occur but appears to be uncommon.
Внезапная смерть может быть первым и единственным проявлением заболевания.
Snowfall is uncommon in winter, occurring every year or two.
Снегопады довольно редки, случаются раз в один или два года.

 

Related searches : Are Not Uncommon - Relatively Uncommon - Uncommon Sense - Uncommon Occurrence - Rather Uncommon - Very Uncommon - Uncommon Practice - Quite Uncommon - Not Uncommon - Fairly Uncommon - More Uncommon - Uncommon Approach