Translation of "relatively uncommon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relatively - translation : Relatively uncommon - translation : Uncommon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The 20 was generally relatively uncommon. | Купюра в 20 была довольно редкой. |
Uncommon Sense concluded | Издание Uncommon Sense подводит итог |
That's not uncommon. | Это бывает не так и редко. |
It's not uncommon. | И такое нередко увидишь. |
This is not uncommon. | Это не такая уж редкость. |
Uncommon Sense noted that | Автор Uncommon Sense отметил, что |
This is not uncommon. | Это весьма обычно. |
Are these that uncommon? | Неужели это так необычно? |
In comparison, female property rights and wage labour were relatively uncommon in Europe until the Industrial Revolution in the 18th and 19th centuries. | Для сравнения, женские права собственности и наемного труда были относительно редки в Европе до промышленной революции в 18 м и 19 го века. |
Cholera is uncommon in Japan. | Холера не распространена в Японии. |
It's not all that uncommon. | Это всё не так уж необычно. |
It's not at all uncommon. | Не такая уж это и редкость. |
(Minority governments, however, are not uncommon. | (Однако нередки и правительства меньшинства). |
Feuds are not uncommon among them. | Между ними довольно часто возникают отношения вражды. |
Kidney cancer is an uncommon disease. | Рак почки это редкое заболевание. |
At the time, it was relatively uncommon for Hispanic people to appear on American television, and people suggested that he take accent reduction classes, which he refused. | В то время было редкостью увидеть на американском телевидении испаноязычных людей, и люди думали, что он прошел специальные курсы для появления акцента, но все отрицал. |
I don't think that's uncommon, do you? | Я думаю, это часто встречается, а вы? |
Such a case is not uncommon today. | Такой случай сегодня не редкость. |
This is a website called 'uncommon descent.' | Это сайт под названием Необычное происхождение . |
I know. It's not an uncommon fear. | Понимаю, это обычная фобия. |
This original form of Halcyon is relatively uncommon it first appeared on the Radiccio EP , and was only in the U.S. release as a single under its own name. | Оригинальная форма Halcyon сравнительно менее распространена, она впервые появилась на Radiccio ЕР, и только в США была выпущена в качестве сингла под собственным именем. |
Here, in general, corporal punishment is not uncommon. | У нас вообще телесные наказания не редкость. |
Statelessness is not uncommon in the Arab world. | Такое явление достаточно распространено в арабском мире. |
We sometimes say Common sense is quite uncommon. | Говорят иногда Здравый смысл весьма редко встречается . |
Findings of some uncommon sea shells off Madagascar. | Findings of some uncommon sea shells off Madagascar . |
New, rare or uncommon fishes from Japanese waters. | New, rare or uncommon fishes from Japanese waters. |
It's a most uncommon world, for each one. | Это самый необыкновенный мир для каждого. |
During the 1970s, two international studies demonstrated that US psychiatrists diagnosed about twice as many patients as having schizophrenia as psychiatrists in other countries, where psychoanalytic training was relatively uncommon. | Два международных исследования, проведенных в 1970 е годы, показали, что американские психиатры ставили диагноз шизофрения в два раза чаще, чем психиатры в других странах, где психоанализ не получил такого широкого распространения. |
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged. | Их путешествие не было необычным, и при этом им не препятствовали. |
These types of retreats are not uncommon among reformists. | Такого рода отступления не являются чем то непривычным среди реформаторов. |
Diaspora blogger Uncommon Sense made the link very clear | Блогер Uncommon Sense прямо указал на связь между этими случаями |
It is not all that uncommon at any rate. | Во всяком случае, это вовсе не так необычно. |
It is also uncommon in Turkey and the Caucasus. | Также эта птица является относительно редкой в Турции и на Кавказе. |
Sudden death can also occur but appears to be uncommon. | Внезапная смерть может быть первым и единственным проявлением заболевания. |
Snowfall is uncommon in winter, occurring every year or two. | Снегопады довольно редки, случаются раз в один или два года. |
I already told you that electrical stimulators are not uncommon. | Я говорил, что электрические стимуляторы нередки. |
For these here blind chaps hear uncommon sharp, I'm told. | Для этих парней здесь слепой слышать необычные резким, как мне сказали. |
All these things are, relatively, relatively is speaking. | Нет такой вещи, как идеальный конкурентный рынок |
relatively expensive | 5.6.2 Сфера применения информация о времени ожидания, времени следования и т.д. |
Very quickly they told me, Kidney cancer is an uncommon disease. | Они очень быстро мне объяснили Рак почки это редкое заболевание. |
Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally. | Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне. |
Community police forces are not an uncommon phenomenon in Latin America. | Общинная полиция вполне обычное явление для стран Латинской Америки. |
This kind of treatment is not uncommon in the Kashmir valley. | Такое обращение для долины Кашмира не является их ряда вон выходящим. |
Although the practice is not new in Israel, it is uncommon. | Такая форма протеста в Израиле не нова, но встречается редко. |
Tornadoes are also uncommon and usually strike once every 15 years. | Торнадо также редкость и обычно они обрушиваются на острова раз в 15 лет. |
Related searches : Uncommon For - Uncommon Sense - Uncommon Occurrence - Rather Uncommon - Very Uncommon - Uncommon Practice - Quite Uncommon - Not Uncommon - Fairly Uncommon - More Uncommon - Uncommon Approach - Are Uncommon