Translation of "uncommon occurrence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Occurrence
Повторение
Uncommon Sense concluded
Издание Uncommon Sense подводит итог
That's not uncommon.
Это бывает не так и редко.
It's not uncommon.
И такое нередко увидишь.
This is not uncommon.
Это не такая уж редкость.
Uncommon Sense noted that
Автор Uncommon Sense отметил, что
This is not uncommon.
Это весьма обычно.
Are these that uncommon?
Неужели это так необычно?
Dissociate occurrence
Отделить как не повторяющееся событие
Cholera is uncommon in Japan.
Холера не распространена в Японии.
It's not all that uncommon.
Это всё не так уж необычно.
It's not at all uncommon.
Не такая уж это и редкость.
Exactly 1 occurrence
Ровно одно появление
The 20 was generally relatively uncommon.
Купюра в 20 была довольно редкой.
(Minority governments, however, are not uncommon.
(Однако нередки и правительства меньшинства).
Feuds are not uncommon among them.
Между ними довольно часто возникают отношения вражды.
Kidney cancer is an uncommon disease.
Рак почки это редкое заболевание.
Dissociating the occurrence failed.
Отделение события невозможно.
Which occurrence to replace
Номер вхождения
I don't think that's uncommon, do you?
Я думаю, это часто встречается, а вы?
Such a case is not uncommon today.
Такой случай сегодня не редкость.
This is a website called 'uncommon descent.'
Это сайт под названием Необычное происхождение .
I know. It's not an uncommon fear.
Понимаю, это обычная фобия.
This is a daily occurrence.
Это происходит каждый день.
This is a daily occurrence.
Это происходит ежедневно.
This is a daily occurrence.
Это повседневное явление.
Causes of occurrence of trafficking
Причины возникновения торговли людьми
This is a common occurrence.
Это обычное явление.
Even the most mysterious occurrence
Даже самое таинственное.
Here, in general, corporal punishment is not uncommon.
У нас вообще телесные наказания не редкость.
Statelessness is not uncommon in the Arab world.
Такое явление достаточно распространено в арабском мире.
We sometimes say Common sense is quite uncommon.
Говорят иногда Здравый смысл весьма редко встречается .
Findings of some uncommon sea shells off Madagascar.
Findings of some uncommon sea shells off Madagascar .
New, rare or uncommon fishes from Japanese waters.
New, rare or uncommon fishes from Japanese waters.
It's a most uncommon world, for each one.
Это самый необыкновенный мир для каждого.
'What a dreadful occurrence!' remarked Koznyshev.
Какое ужасное событие! сказал Сергей Иванович.
Finds next occurrence of selected text.
Найти следующее вхождение выделенного текста.
Finds previous occurrence of selected text.
Найти предыдущее вхождение выделенного текста.
Like the occurrence of moire patterns.
В случае как с муаровым рисунком.
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged.
Их путешествие не было необычным, и при этом им не препятствовали.
These types of retreats are not uncommon among reformists.
Такого рода отступления не являются чем то непривычным среди реформаторов.
Diaspora blogger Uncommon Sense made the link very clear
Блогер Uncommon Sense прямо указал на связь между этими случаями
It is not all that uncommon at any rate.
Во всяком случае, это вовсе не так необычно.
It is also uncommon in Turkey and the Caucasus.
Также эта птица является относительно редкой в Турции и на Кавказе.
References External links Official Airport website Aviation occurrence information for YOW at Civil Aviation Daily Occurrence Reporting System (CADORS)
Official Airport website Aviation occurrence information for YOW at Civil Aviation Daily Occurrence Reporting System (CADORS)

 

Related searches : Relatively Uncommon - Uncommon For - Uncommon Sense - Rather Uncommon - Very Uncommon - Uncommon Practice - Quite Uncommon - Not Uncommon - Fairly Uncommon - More Uncommon - Uncommon Approach - Are Uncommon